Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
kwnnä aff stadh komma Ty kere herrä bedie
vij eder atj (o: at i) alzstingis vele wara vedh
eth friith modh och ful tröst Oss hopes med
gudz och alle helge Swerigis patroners hielp.
wore fiender skole enghen priiss äller batningh
före hädhen tiil danmarch her äre inghen anr
ner merkelige tidendhe nw a ferdhä eder
her-redöme tiilbywdandis huat wij framdelis
for-farendhes wordhe wele wij oförsymedh eder
herrcdöme tiilbywdliä Then wij alzmechtug gud
och Sancte erich koningh ewinnelighe bcfalom
tiil liiff och siell Raptim ex Scaris in crastino
assumpcionis Anno domini MDV1I:° nostns Sub
Signetis et Sigillis
milites
Twro iensson et}
acho hansson j.
Nobilj ac generoso viro Streuuoque militi
domino Swanthoni Regni Swecie gubernatorj
Amico et fratri nostro Sincerissime dilecto
126.
Responsum ad eosdem
Sinceris &c werdug fader kere naduge herr.e.
brödre och besynnerlige godhe venner teckip
alles eders herredöme at vetha, at iach liicb
senth i affllicns eders ScrifFnilse huilke screpna
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>