Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
<( ?8 )
förre kan Iagb, för thet trogna liicrta sckuld, son)
iagh til Eder Jiafvef burrit, och ännu beholla sckal
alt vthi min ytersta enda, Eder min biertans
kä-reste icke råda at I til licka Eder lycka med min,
förspilla sckulle, ythan thet är mycket bettre at
sorgen henger hoss migh allena; hvilcket Iagh alt
$teller vthi Eder egen goda villia, allena beder,
at f villen blifva och vara inigh altidh med kär->
Jech och god benegenhet stadight vel bevågen, alt
licka såsom I blifva, för alle andra quins persohn-;
per stadight vthi mit hierta then allerkäreste,
Be-falandes Eder her medh vthi guds nådige beschyd,
och migh Vthi Eder stadiga gunst och kerleck,
Then ao Jun, Blifvandes then stund iagh lefver,
I Stockholm
Anno i6|3.’ biertans aller käreste fröeken,
Eder trogna och tiänstvilliga frändo
G. A,
Utanskrift saknas; men på baksidan är Konungens
sigill i rödbrunt lack,
Likheten med det af Herr Envoyén och Kommendören af Kgl.
NordstjerncOrden m. m. Friherre C. G. von Brinckmau meddelade
originalet, intygar .
Bror Em. Hildcbrand. *)
*) Namnteckningen utgöres af elt monogram,
innefattande begynnélsebokstäfverne till Konungens och Fröken
Brafaes namn: G. A. E. B.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>