Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Handlingar, upplysande Sveriges Historia under Riksföreståndaren Sten Sture den äldres tid
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
( 5. )
i sender wtan han hauer wore hielge fader
poff-uens besynnerligh dispensacioncm llier vppa &c. Ok
eer samalunde i mot wor hielge fader paffwens
cancelarie regle ath noghen prest scal haffua gieldh
besynnerlige sokne gieldh i nogoth biscopsdöme
ther han ickj kan moledh [ormålet = språket]
Haflfuer her paeder nogen dispensacionem ther vppa
i the motthe ath han thet maa med like göre Thet
■wore wel nyttokt ath han late oss then forsto,
Wij wiliom nöduge saethie oss i nogre fara eller
siele wode fore swadana te ren de skuld, Jcki bör
oss heldher tighia i swadana aerende i huilke wij
sere besworne pa wor aembetz weghna. Wij
latom thet wel til kere werduge herre ath han aer
wel werdh bade tesse gieldh och mykit mera fore
the longelige trotienist och stora vmak som han
hauer liafFl giört och beuislh ider werdughet
Sue-rigis rike och tess inbyggaere j swa longe tiid
Men wij moghom icki tigghia 6anningen her
vtin-nan c). Fframdelis kere werduge herre och bro-
•’ * *■" • • i
*) 1 ett följande bref till Riksföreståndaren, dat. dje
de-cetn milium militura (d. 22 Juni), förmodligen
likasom detta år 149^, underrättar Biskop Magnus, att’
han gifvit nämnde Johannes "collacionera”, håde
"raa-1 nualern och litteralem”, på segrepse kyrka, och
rekommenderar en Jons wilii till Capelian i samma
församling, eller, om han icke dertill skulle antagas, alt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>