Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
( >7° )
tas igenom dertill utsedde och instruerade
Com-missarier, på lika sätt som det skedde wid
transporten till Finland år i^Sl.
Den tid som upgår med skrifvande kunde
an-wändas till wärkställighet. De brukeliga
operationer igenom Collegier, Landshöfdingar,
Krono-betjente, etc. etc. gå methodice wäl, men i
anseende till skyndsamheten illa och methoden är uti
extraordinaire händelser långt mindre wärd, än
tiden.
Till Commissarius föreslår jag i underd.
Ge-neralLieutnanten Gref Lieven. Han förstår rätt
wähl Ivwad som till detaillen erfordras; Han äger
en nödig autorite’1 och är icke om utwägar
nod-stäld, så att med honom förfrågningar, omgångar
ochwillrådigheter aldeles kunna förekommas.
Krigs-Collegium kan uprätta nödig instruction för
Gene-ralLieutnanten, då han sedermera af Kongl. Maj:t
warder till bemälte förrättning autoriserad. •
Jag har omrört ett låhn af en tunna guld,
hvaraf, som sagdt är, en del torde kunna
användas till förstärkningens underhåll, en annan del
kunde, om så fordras, wara till hands för
con-tingentet. • >
Hela min uträkning har sitt afseende på de
medel, som nu behöfwas i Pommern, men icke på
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>