Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
4:o aldeles öfwerraska och borttaga Stralsund,
såsom i slätt förswarsstånd både till fästningswerk
och garnizon.
Desse woro nu de hufwudskäl, hwarföre jag
då ej tilltrodde mig att tillstyrka kraftigare mått
till conjuncturens nyttjande och Weslpbaliske
garantiens fullgörande, än som då blef faststält.
« .
Sedermera liafwa nye omständigheter sig yppat:
1:0 Swerige har genom en med Kejsaren,
Frankrike och Drottningen af Ungern ordenteligen
sluten tractat fådt sine länder och besittningar
garanterade. ,
2:0 Har Frankrike tillbudit subsidier och fä-
y - •
reslagit en operations plan.
3:o Är årstiden sådan, att de Preusiske
trop-parne äro sysslesatte uti Böhmen, och wi hafva ägt
tid och rådrum att förse Stralsund och Pommern
med. någorlunda förswar emot ett öfwerilande
anfall. ,
När de af Frankrike genom Marskalken
Hertir-gen af Belle-Isle till Envoyén Herr Baron
Schef-fer gjorde föreställningar och anbud föranlåto
Herrar Riksens Råd, att anmoda Herr RiksRådet och
. • * •’ • *
Cantzlii Presidenten att upsättja rationes pro et
contra till de gjorde anbuds antagande eller
förkastande, och desamma blefwo här i Rådet
upläs-te, så syntes de förre af sådan öfwenvigt emot de
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>