Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
på min, som andres sijdba, som migh bör och
Jag gärna will; Men där Jag rätt skulle görat och
medh sine ommstendigheter alt förklara, fölle dedh
mig förswårt; Och holler en deels best, att Jag
därmedh dröger till eliter möthet; Allenast dedh
moste Jag ihugkomma, att Jag fuller förhoppes
näst Gudz bijståndh att trainera saken här utbe;
Sker dedh icke alt förmedelst dhe beste medell;
Så kan Lijkwäl den fördel föllia för mitt
Fäder-nesLandh, aLt dedh j medlertijdh ähr frijtt för
en part dess grannar, och att man icke aldeles
bäruthe ähr owapnedt; Vthan kan altijdh hafwa öga
på Wäre Fiender å sijdhan, omm sigh någon
prae-senterar. Serdeles att J godhe Herrer kunne hafwa
tijdh och tilfälle at afladha Fädernes Landedh sin
skuldb och last, och elliest alt vpreppa och sterckia
Rijket igen, medh folck, peninger och ammunition.
Will Gudh bewara för olycko, hoppes Jag att
göra Eder godhe Herrer och Fädernes Landet en
behagelig tiänst; Jw skole J spöria mig på min
flijt och arbete inlhet att falla låthe; Dedh öfrige
steiler Jag j Gudz händer; önskandes Eder och
Ständerne j Swerrige godhe och helsesame rådh,
och därpå en godh execution och
Lyckosam vthgångh; Befallandes Eder härmedh j dens
Högstes uådige skyddh nw och altijdh
Broderlig
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>