Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ilVån det ögna märke, som iag wijd mitt första
inträde mig föresatt, nämligen Guds ära samt Eders
Maijestets och rijkets lienst, gagn oel» nytta,
eller at hemligen eller uppenbarligen halva sökt
att förklena och skada min nästa, hvaröwer iag
ock förmodar mig äga Eders Kongl. Maijestets
egit höga wittnesbörd. Jag utbeder mig således
den nåden, a t endast från detta ställe fä laga hos
Eders Maijestel et underdånigt afsked; men at
ifrån Eders Maijestets nåd och milda åtanka aldrig
warda afskild och utesluten.
Ilans Maijestet beswarade detta uti mycket
nådiga ordasätt, som iag ur protocollet låtit mig
meddela, sågandes:
"Jag kan eij annat än beklaga, al wij nu
iindteligen skola förlora och bär i
Rådkammaren sakna ’ Herr Riks-Rådets trogne och mogne
råd, ocli hade fördenskull giärna sett och önskat,
at Herr R. Rådet kunnat förmås, att dermed
ännu längre på delta rummet bijträda; men som
l»an åslundar et ensligt: lefvcrne, och deruli
tänker finna si t. nöje, så bör iag ej widare wara
hinderlig; men ehuru Herr R. Rådet skillies wijd
oss, bär i Rådkammaren, så giör iag mig dock
försäkrad, at altijd finua honom igen, som en
bekant wälsinnad patriot, och den således ej lärer
underlåta, at wijd lijd och lilfälle råda och gif-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>