Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
( 3,8 )
ty forhoppas jagh at mina aclioner altijdh een
redenbogen skyld igheet och tacksamheet emoot min
kiäre broder skolle vthwissa och thet jagh forblijfwer
Min her Grefues
och swågers
tiänstwillige högstförobligerade
och beständige broder swågef
och wän
Carl Gustaf
Pfalzgrefae.
Stockholm den 22 Juli*).
Wachtmeister och Gösta Gustafson och
Kaggen som B. Drotzen recommendera sigh til min
kiäre broders wenskap.
e.
Från M. G. De la Gardie till Carl ’Gnstaf.
Högliborne Förste, Allernådigste Herre,
Jagh liafwer medh största devotion
undfan-gitt den assurensen Eders Förstlighe Nåde migh
*) Brefvet är säkerligen af 1646, ty det var då , som
Erik Oxenstjerna reste till Estland, enligt i
Falken-bergska samlingen befintliga bref från Axel
Oxen-stjerna, samt densammes bref utgifna af Giörwell.
6. 288. M. G. De la Gardie var stadd på utresan till
Frankrike som Ambassadör; derföre säges i
bref-vets början, att Carl Gustaf hoppades det
skrifvel-sen skulle träffa sin egare i Göteborg.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>