Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
( 287 )
Au resle ie suis vn peu estourdi des
nou-velles que Vostre Altess. me mande, touchant vos
affaires; ie voy bien que ce sont des clioses de
mesme les passes, såm bringa E. F. N. vtij dess
förra melancolighe och tröstlösse tankar, huilket
iag merker aff E. F. N. nådige breff aff den a2
Octob. delt iag rätt nu fek; När iag E. F. N.
discours öfFuerwägar, så är iag snart hned gåt, snart
åter huedt lijted båp, lijka såm E. F. N. avantur
sig dageligen anställer, huilkett och stundåm
wijs-ser sig favorabel, slnndåm åter pervers, där måt
man inted ableles förlåta seij vpå, icke helder
förtwiffla, miike mindre giffua alt förlorad; Jag
kan ij denna saken alss inted bettre råd ij
wer-den finna, än at man låter det gå såm det går,
ij Jesu namb, befalla Gud altsammans, både mäd,
och moot, och stella sig lijka såm dät ginge een
inted an, altijd content lustig och glader; Jag
be-kénner full, at det är een suår sak, således at
twinga sig, men liuad hielper, nöden requirerar,
ij liaffua ingen annan wäg till lijksaligheten , och
fasl man än wilde kriipa vtur skinne, så kan man
ändå inted ändra, utan alt liuad ij annars förhålla
eder än så här, där gör ij er sak i v werre och
werre med; Jag har nu så längie praclicerad
hanne, såm E. F, N. wetten, at iag well weet nu
mera huad där vtinnan står teh göra, allt ting
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>