Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
läre samlyckin, ehurudanne conjuncturerne ocli
kunna blifwa, eij heller bör någon, som will beta
en redelig Patriot styrka därtill, Imarken nu eller
i framtijden, ulan heller råda, att wåga det ytter,
sta, än tillåta, at det ringaste äf rijket eller de$<
Provincier skall förminskas, hälst emot Ryssen,
medan det wore genaste wägen, att försältia Rijket
sielfwilligt utj sådant tillstånd, att wid
påkommande nytt Fredzbrolt, (som ofeblbart i sådant
fall eij länge lärer ulheblifwa) Sweriges Rijke då
lärer nödgas alldeles undergifwa sig sine grannars
willia och behag, och taga emot sådan Lagh, som
antingen Fienderne, eller och de, som ännu kalla
sig wänner willia föreskrifwa, uthau måste nun
allenast wara belänckt på återwinnande af Ad,
som råkat Fienden i händer, iemte ett skiäligit
Skadeståndz erhållande af Ryssen för den
tillfogade skada och oförrätt, förmodandes wij näst
dens högsles tilthielp at aftwinga honom en
sådan Fred, som skall wara Rijket både hederlig
och nyttig, men ingalunda till nesa och afsaknad.
Wij hafwa fuller nyligen sändt Eder
Full-macht, till att sluta Freden med Danncmark, men
wele aldeles intet förmoda, att J ärne afstå det
riu-gaste, i fall det skulle komma till handling.
Wij tycke fuller mycket om, att J försälj
oss om Eder ståndacliliglict och försiclitighet uti i
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>