Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
sR3
Æra höga och förnäma Stånden, som med en
talrik. Deputation afsändes, derutinnan vi påstå
at alla med skäl misstänkte och redan kunnige
personer, så högre som lägre, hvilka antingen
i uppenbart förräderie, eller hvad det samma
kan synas likt, såsom tracteringar, m. m. kunna
finnas vara invicklade, blifva genast till förhör och
ransaknmg f örekal lade, och de halsstarrige strax
i häkte säittias. Och at å daga lägga vår
sann-skyllige ifver och alfvare, så böra vi påstå att
de af vårt stånd, soin vederböra, först
företagas, nied säker tilföisikt, at de öfrige
respecti ve Stånden icke gifva oss i sådan nit och re—
delighet efter, derest sådan orsak emot någon
hos dem finnas skulle: och vidare, at alt må
gå desto skyndsammare och bättre, och blifva
väl slutad t, så påstå vi jemväl at utom den af
Höglofl. Secrete Utskottet redan förordnade
Commission, förmodligen till de hemligare och
högre målens aldömande, ännu en Ständernas.
Commission genast sättas må, af käcke och
lagiar-ne Herrar och Män, som alla de öfrige malen
af förenäimle bedröfvelige omständigheter til sig
draga, uptaga, och såsom fria Ständer, enligit
Hiksdagsordningen, undersöka och afdömma, safnt
at bägge höga Commissionerne när så bohöfs’
räcka hvarandra handen, hvarigenom både
Com-missoiial-rktlen och amlra dessutom varande
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>