Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
d’illustres Ancctres m’ont ne hämma det bar—
transinis, et qui n’a point bariska raseri man
été et ne sera jamais vill utcifva emot ett
fletri par des faulesqu’on namn, som af lysande
puisse avec justice me forfader till mig blif—
reprocber. Rappellez vit öfverlemnadt, och
vous, s’ii vou8 plait, som icke varit och al—
qu’il ne sera pas pru- drig skall bli ßäckadt
<Jent å un bomme af fel, hvilka man med
de naissance, comme rättvisa kan förebrå
vous, d’accoutumer la mig. Erinra er, om ni
Canaille å se jetter si behagar, att det icke är
legerenaent sur des per- forsigtigt f ör en man
sonn es de qualité; fai- af börd, sdsom ni, att
tes attention, que votre vänja hopen vid att sd
gloire aussi bien que le lätt kasta sig pd
perrepos de votre conscien- soner af stand; kom ihog
ce exigent, que vous ne att er ära sd väl
permettiez pas, que con- som er samvetsfrid
fortre l’ordre prescrit par dra det ni icke tilldter
toutes sortes de loix di- att tvert emot den
ord-vines & humaines, un nhig som alla slags
citoyen soitreconnucou- gudomliga och
mensk-pable, pendant qu’on liga lagar föreskrifva,
s’obstine å ne vouloir en medborgare anses
pas l’écouter. Je ne de- för brottslig, under det
mande pas grace, ne man envisas att icke
m’étant jaxnais acquité höra honom. Jag begär
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>