Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
kommer ocb vthi considération, att bådhe
Frankrike och Engelandh wähl torde det så högdt
apprahendere att i det stället negotiationerne
jnedh dem beroor nu på forderligeste om gott
Vtslagh Skulle dee då huar dee icke aldeles
studsade doch likwähl icke vthan wår och wärt
Rijkes store skada och nachdel till een tijdh
oppehållas och traineras och altså Lasten af
kriget vlhj medier tijdh hängia på oss allena,
lörtegat mange andre olägenheter som där af
kunde endtstå Dem J nogsampt sielfwe kunna
•h
besinna och öfwerwäga. , Fördenskull hafve Wij
måst resolvera till att ähn blifwa här vthe quar
på någon tijdh intill dess att man kan sättia
wärket här vthj ett fastare skick och Ståndh.
Och såssom anlaget ähr att sakerna dliär
hemma och huadh som tiente till Fäderneslandzens
försswar och säkerheet må tagas medh alfwar
före och angripas; Altså förser Wij Oss till
eder nadeligen att J effler Eder bekiende flijt
och åhuga låta eder wärket där hemma till att
vnderstödja och befordra recommenderat wara
så att ett och annat som till wår tienst och
fäderneslandzens defension kan godt j acht
drif-wet må fortsatt ’I synnerheet att armeen och
guarnizonerne måge effter möijeligheten och på
bästa sättet blifwa försorgde och conserverade
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>