Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
fahrligh och besvärligh tijdh, att thenne
und-fångne Skadas boot och Restitution icke
lätte-ligen stodh att förhoppas sedan att nåå och
förrätta; Och dock likväl fordrade så Wâr, som
Rijksens välfärd att man icke släpte alt
handlöst, uthan fast heller medh modh och godh
rådh sökte oss Wårt Rijke och Kongeligh
Hög-heet och Rätt, så och Fäderneslandet att
försvara och föriäkta; Dy hafva Rijksens Rådh och
Ständer, såsom Wåre trogne män och
Undersåthare mitt uti then sorg och bedröfvelse som
de af Wår Sahl. Högtährade K. Herr faders
afgång fattat hade, gripet till the råd och
medel, som tijderna och tillfällen dem hafva
gif-vit vidh handen, öflige äre i slike fall, och Hans
Sahl. Mayt them siellff i sin lifstijdh hade
anledning tillgifvet : Att de äre
tillsammanträdde, på nytt förbundet sig till Oss, uprepandes
och stadfästandes thet löfte the uti
Arfförenin-gen Ähr i65o och i654. på sådane fall giort
hade att anamma Oss för theras Konung och
bevisa Oss all huldskap, trooskap och manskap
och efter Wij för Wäre Ungdoms åhr, icke
kunde Sielfve taga Regementet, och Wåre
trogne Undersåthares välstånd i ackt, hafva the
varit bekymbrade att bestella så om Wårt
För-mynderskap som Rijksens Regering i Wäre
ungdoms och omyndighets åhr , att Wij så vähl
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>