Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
2Ö2
af at være saa nær forbunden med en Sø Kriger af saa
ædel Tænkemaade som min Svoger1). Gammel Dansk
Patriotisme lever dog endnu. Cold er ogsaa en Mand.
Det har jeg altid troet om denne ædle Frende og
Ungdoms Ven. Jeg deler hans Tab, men det er et skiønt
Syn at see Manden midt imellem Ulykkerne.
L. Fisker er bleven Generaladjutant hos den
com-manderende General, Prinds Christian August, som jeg
staar under. Derved er jeg bleven dispenseret for den
immense Detail af Norges Sø Defension og har nu blot
Orlogsskibene. Steen Bille har samme Post hos
Cron-prindsen.
Nu ^kom et stort Paquet fra Prindsen. Udenpaa
staaer: Uopholdelig, med Holdheste. Cadetterne
skulle nu ned igien, som jeg har tilraadet, altsaa maa jeg
undvære at have min Søn i Nærheden; dog Pligten
kalder mig, saa der skal ikke være et Knur i min Siel.
Jeg har anbefalet ham til Bagger.
32.
Lovise Augusta, Kiobenhavns
Rhed, 6te Dec. 1807.
Vinden er slemt imod, men den Vind, der er god
for os, — kunde føre dem bort. Vi krydsede igaar
med contrair Vind i Forventning af, at de Engelske
skulde komme op. Jeg er ikke battet med Skibene,
Hans Stephansen, f. 1773, † efter 1849, Kapteinløjtnant 1806,
Kontreadmir.il 1834.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>