Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Häfte 1 - Strödda Meddelanden och Aktstycken - Bref upplysande svenska historien: Ur frih. Carl Magnus Posses korrespondens
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
84
STRÖDDA MEDDELANDEN OCH AKTSTYCKEN.
woro mera än 4 dagar emellan Carlshampt och Pernau, och H. M:t
kom 2 dagar hit efteråt rett lyckeligen, fast om han förlorade 2
ankar och en slup medh båtsmen, som skulle hielpa jakten. Jakten
blef sauverat, men slupen blef borta. Alla drabanterna äro hit komne
och en stor del af Renskiöldhs dragoner, men det skiepet, som
Hamilton och det Clas Cräitz woro på, äro ännu intet hit kom[n]e.
Dalkarlarna äro man 200 man hit kom[n]e, och alla de andra
for-wäntas dageligen hit. Gifwe gudh att de man snart kommo; här
står öfwer alla di måttan farligt till, ty pålakarna hafwa intagit
Kåkenhusen, och har den elaka commendanten öfwergifwit uthaii någon
nödh, som här will sägas, och äro de, som hafwa legat i
Kåkenhusen, i Riga, och lärer de snart göra commendantens inqvisision.
Min hiärtans bror, jag har intet mycket tidh att skrifwa om alt det,
som här vore skrifwärdigt, uthan allenaste detta, att Riga är
belägringen uphäfwen, och att polakarna hafwa sigh dragit inunder
Kåken-husen, och de mesta af hans troupper ligga i qvarter i Courlan och
i Wänden, men nu står det wärre till, att den elaka ryssen har
belägrat Narven medh hundratusen man och stormar dageligen derpå,
och achtar intet, huru mycket han der före förlorar. De hafwa alla
redan, wåra i Narwen, slagit af honom 3 stormingar. Men jag
fruch-tar, om icke guds serdeles hielp är, så lära de intet länge kunna
uthålla, af orsak att garnison är så swagh, och det är för
beklageligt att öfwerst Amminhof, som hade orders att gå dit in, kom för
sent. Hans Maj:t hawer warit widh Wällingens *) armée som står
12 mil härifrån, och är i går tillbaka kornen, tillika och Wällingen
medh. Wår armée, som Wällingen har att commendera, är intet mer
än 8000 man, och mycket fatigerade. Nu har wart regemente fåt
orders att i morgon, om gudh will, att marchera och conjungera oss
medh finnarna, som Wällingen commenderar. Intet vet man förwist
h wart det geller, men efter ali aperance, så gå wi till Narven till
att tentera, om wi kuna kasta något folk i garnison. Det synes
fuller efter ali menniskio omdöme att det är omögeligt medh en så
liten macht att gå emot en så stark fiende, som har sig så posterat
och grefwit sigh nedh [i] jorden, innen dubia circumvalationslinier,
och ner ryssen liger bakom en tranchement, så är han intet goder
att gå på. Nå, den alldrahögsta stå oss medh sin hielp bi, ty för
oss ser det illa ut h att hafwa twenne så starka fiender så ner
tillsammans emot oss som äro så swaga. Ryssen är så nombreuse och
saxerna äro öfwer alla di måttan braft och experimenterat folk. Här
äro de wärste wägar, som någonsin i wärden kuna finnas. Inga
hestar kan man få, och om man intet förer medh sigh det man skall
lefva af, så får man ingenting här i detta ruinerade landet. Der till
medh så är kölden redan så stark att tu det intet kan någonsin
tro, hwadh ondt wi lära utlista, att liga under bara li i mellen en så
swår och rydh [rude] saison. — — — — — — — — Det äro
månge af wåra dragonehestar döde, som wore på sion. Gudh weth,
*) General Otto Wellingk, befälhafvare för de finska trupperna i Lifland.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>