Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Häfte 1 - Strödda Meddelanden och Aktstycken - Strödda genealogiska anteckningar. 8—11. Af K. H. K. - Anteckningar om en resa i Ryssland af J. G. Sparvenfeld. Af E. F.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
86
STRÖDDA MEDDELANDEN OCH AKTSTYCKEN.
Till belysande häraf må anföras: att Knut Benktsson och hans
hustru Sofia Gertsdotter 1413 gifva jord till Vadstena kloster för
hennes broder herr Henrik Snakenborgs själ, saint att Elin, dotter
till herr Henrik Snakenborg med samtycke af sin broder Henrik
Snakenborg 1433 skiftar arf efter hennes aflidne make Johan
Erengis-lesson Gädda och är hon då g. m.-Peder Jonsson; — att såväl
Laurens Snakenborg som Birgitta Henriksdotter nämnas som arfvingar
till lagmannen Laurens Björnsson (bjelke) och dennes dotter fru
Ingegärd Laurensdotter, syster till Hejne Snakenborgs hustru fru
Birgitta Laurensdotter samt att Birgitta Henriksdotter kallas brorsdotter
till Laurens Snakenborg; 2) — att Anna Gerhardsdotter 1410
nämnes som enka efter herr Ake Ingvarsson och 1414 säges vara syster
till riddarena Gerd och Hejne Snakenborg.3)
k. m K.
Anteckningar om en resa i Ryssland af J. G. Sparvenfeld.
»Giornale d’un viaggio di Muscovia, cominciato sotto la
con-dotta della Excellenza de monsignor il Barone Conrado Gyldenstierna
capo dell’ ambasciada, il signore Klingstedt, concileario di
Cancelle-riae et signore Stackelberg concileario provinciale in Levoniae neil’
anno doppo la nascitu dell N. S. 1684 ai cinque di Eebruario e
fenito neil mese di Gicenio 1’istess anno. Lo scrisse, io Giovanni
G. Sparwenfeld pell’ aiuto di memoria»: så lyder den italienska
titeln på en af den berömde språkforskaren egenhändigt nedskrifven,
förut ej känd dagbok, som påträffades, jämte några lösa anteckningar
af samma hand, i den del af det oxenstiernska arkivet, hvilken ännu
förvaras på Tidön. Huru dessa papper kommit att hamna därstädes,
då Sparvenfelds öfriga literära qvarlåtenskap förvaras i Upsala och
Linköpings bibliotek, torde vara svårt förklara.
Ofvannämnda dagbok från en resa i Ryssland är författad på
italienska, franska och svenska omvexlande. Några märkligare
historiska uppgifter kan den ej sägas innehålla. Den är däremot rik på
topografiska och etnografiska detaljer, hvilka för den ryska
kulturhistorien icke kunna vara värdelösa, ehuruväl de möjligen i de flesta
fall återfinnas i tryckta resebeskrifningar öfver Ryssland från denna
tid. En kort redogörelse öfver innehållet torde dock ej vara utan
intresse. Eörst må vi dock nämna några orel om sjelfva anledningen
till resan.
’) S. D. fr. 1401, n. 1795. Pergam. br. af 1433 19/i i R- A.
2) Kopieboken J. 7. f. 40, 343, 432, 464 i R. A.
3) S. D. fr. 1401 n. 1249; Diar. Vadat, år 1414.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>