Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
två bref från jesper svedberg
165
skeppethalet skulle ökas. Och slår mig thet inthet fehlt; hade
bonden hört at hans vilkor voro förbätrade genom mindre måhl, så vore
han ei så eufallig, at han ju ther af viste sig betiäna. Ei heller är
han så rund, at han i sin rettighet öfver Kongl, förordningar
bortgifter. Si grunden til sådant måhl, som bonden hafver lefvererat,
lärer vara uti nu berörde K. förordningar. Mine bönder i Åsaka
lefve-rera mig i skaffte min tertial, men altid så monga kärfvar, som
theras forfäder af ålder varit vane, i onda åhr intet mindre; i goda
åhr intet mehra. Och ther vilja the endteligeu blifva vid. Och ther
vid låter jag och them blifva. Så vilja the och låta med
crono-tijenden lefverera. Äro ock glade uti tu ting. Först at the få
lefve-reran hema här i gården, utan at föran och tulla för henne. Sedan
at the få lefverera uti hvad sort them lyster. Så at när kornet
geller litet, lefverera the korn; när rogen geller litet, lefverera the
rog, och selja bort then dyra säden; när the dock äro effter
jordboken och uträkningen förplichtade at lefverera viss sort säd: then
the ock på åkren hafva fått. Summa, vi äre på båda sidor nögde:
aldrig hafver jag klagat, aldrig the, som hosgående attest intygar.
Vid thetta tilfelle beder jag Ed: Excelbce och then Kongl.
Commis8ionen tecktes taga i nådig och gunstig consideration, hvad
jag å embetes vegnar hafver at i ödmiukhet föredraga. l:o) i gemen
om presterskapet: at effter the äro Herrans enskylte tienare, och them
kan vederfaras nåd och gunst: och låter thet ske för Herrans och
embetet skul! När the falla ifrån, lemnas enkiorna och barnen
merendels i största elende; 2:o) at Lectorerne förskonas for borgerlig
tunga; emedan the gårdar, som Borgmestaren nemnar, äro belägne
utom staden; och kunna the ther omögeligen bo, och förvalta sitt
embete, helst höst och våhr; 3:o) at the arma prestenkior i Skara,
som ingen nähring hafva, utan en liten gård, och några skeppland
åker, intet beleggias med samma tunga sora borgare; 4:o) at
capella-nen på sitt boste]le mötte dock få behålla en dreng fri för knechten:
enkannerligen när i roten är at tilgå. Och huru illa står thet, at
presten skal kiöra i åkern, och drifva oxarna och giöra andra
otien-liga sysslor! Och såsom Ed. höggrefl. Excelhce och then Kongl.
Commissionen alt sådant visserligen lärer behierta, så förhoppas jag, at
thet intet illa upptages, at jag talar för ståndet: utan hvad rättvist,
skiäligt och samvetslikt är af theras berömliga rettrådighet och gunst
lärer ståndet bevisa. Hvaraf vi få tilfelle at altid bidia Gud för Ed.
Excelbce och Kongl. Commissionen, thet jag ock altid skal giöra,
och förblifver
Ed: höggrefl. Excelhces och then högl. Kongl. Commissionens
ödmiukaste och Tienstvilligste Tienare
Jesperus Swedberg.
Brunsbo d. 1 Apr. 1711.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>