Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
60 ÖFVERSIKTER OCH GRANSKNINGAR
Tyvärr inträffa sådana luckor stundom vid tillfällen, där man sär-
skildt skulle önskat höra B:s eget vittnesbörd, såsom t. ex. i fråga
om slaget vid Wittstock och återtåget från Torgau. Utgifvaren har
emellertid haft den goda takten att utfylla sistnämnda luckor genom
att bifoga B:s rapport till regeringen om segern vid Wittstock och
hans berättelse till Adler Salvius om reträtten från Torgau. Man
finner lätt, att utgifvaren, hr Sondén, här haft ett styft arbete.!
Oafsedt nödvändigheten att här och där ifylla lakuner eller utleta
klaven till odechiffrerade bref, har han gjort sig den största möda
att framleta bilagor eller bref till annan person, hvartill B. hänvisar.
Sålunda är det ej blott angifvet, om och hvar sådana skrifvelser
förefinnas, utan flera af dessa bilagor, som brefven åberopa och som
äro för sammanhanget oumbärliga. ha tryckts i noterna. (Genom
denna anordning och genom det med omsorg utarbetade registret
har arbetet blifvit så mycket som möjligt sig själfvom nog, så att
det lämnar på samma gång en mera fattlig och sammanbängande
och mera ufrundad bild af Banerskriget.
Nästan alla brefven intill 1630 härröra från Preussen. De flesta
äro daterade Danziger-Haupt. där B. år efter år kvarlåg; de beröra
mest. de lokala förhållandena, gurnisonens tillstånd och sättet, hvarpå
medel anskaffades till dess underhåll. Dessa bref äro egenhändiga
och affattade på svenska. När korrespondensen, efter B:s öfver-
flyttning till Tyskland, i aug. 1631 aåterupptages, är det ej vidare
B. själf, utan hans utländske sekreterare, som för pennan; de föl-
jande brefven äro därför skrifna på tyska och behäftade med den
gamla tyska kurialstilens vanliga tyngd. Af lätt begripliga skäl täm-
ligen osammanhängande för den första tiden, bli B:s bref efter ko
nungens död allt tätare och fylligare. Samlingens viktigaste del ut-
göra naturligtvis de bref, som härröra från tiden för B:s eget öfver-
befäl; denna grupp, som sträcker sig ända fram till ett par veckor
före hans död, omfattar ensam mer än 4 af hela volymen och skall
väl i alla tider bli räknad som en hufvudkälla för historien om B:s
fälttåg. Detta gäller så mycket mer, som B:s bref till regeringen.
efter hvad utgifvaren påpekat, till större delen gått förlorade och af
Chemnitz’ tredje del — den som behandlat B:s fälttåg — endast
återstår den 1855 tryckta första boken, hvilken går från juli till
nov. 1636. B:s bref blifva sålunda en lycklig komplettering af
! Några oväsentliga förbiseenden och tryckfel må här i förbigående påpe-
kas. Brefvet n:r 23 har olika datum i öfver- och underskriften; n:r 67 har i
öfverskriften dateringsorten Essen, i underskriften Eglen, hvilket senare tydligen
är det rätta. Likaså bör ordet Hamburg å sid. 100 rad 14 nedifråu tydligen ut-
bytas mot Hornoburg och ordet Baner i noten &å sid. JAG ersättas med hertig
Bernhard. Brefvet n:r 119, dat. 20 dec. 1634, omtalar en bilaga af »den 30 diesses
monatha>, som i noten är daterad 25 nov. I första noten å sid. 356 talas om ett
bref af den 31 dec. 1636, hvilket dock hvarken finns berördt i texten ofvanför
eller i B:s nppräkning af sinn närmast föregående skrifvelser å sid. 365 och sid.
390, där det tvärtom säges, att brefvet af I jannari omedelbart följt på brefret
af den 26 december. — Noten å sid 361 hänvisar till det »följande brefvet> i
stället för till n:r 197.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>