Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
måga att låta orden föra sig in på nya
tankegångar.
»Teaterskvaller, utbrott af en filosofisk undran
öfver lifvets gång, små privata förtroenden, frågor,
som inte väntade på svar, och svar, som icke
förorsakades af några frågor, aflöste hvarandra i en
rask följd, allt framfördt med en viss komisk verve,
som gjorde det hela ganska roande. Och jag fick
nu veta att min själs forna älskarinna för
närvarande gjorde stor lycka i de komiska
gumm-rollerna i landsorten.
»Jag satt och hörde på och gjorde jämförelser
mellan förr och nu och försökte binda samman
gammalt och nytt. Och jag försökte förstå, hvad
det egentligen var som jag ’förstod’ förr i tiden.
»Så ledde jag då samtalet in på våra
gemensamma ungdomsminnen. Hon behöfde bara en
liten uppmuntran för att genast öfvertaga ledningen.
Minns ni det, och minns ni det? Hon mindes
det mycket väl, och i slutna led defilerade minnena
förbi våra blickar. Det var visserligen en mycket
kuriös känsla som jag erfor, då jag på detta sätt
återfick min kärlekshistoria från min forna flammas
åldrade läppar. Jag kan icke säga att jag kände
så synnerligen väl igen den, det var som om jag
skulle setat och åhört en parodi — tämligen
oskyldig — af det drama som jag en gång diktat med
mitt hjärteblod. Hon mindes mycket bra allt det
lilla, men jag lyssnade fåfängt efter det stora. Det
hela tedde sig mycket gladare, angenämare och,
med förlof, småtrefligare än det förefallit mig i
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>