Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
II.
Rikshofmästaren Christopher Walkendorf afsänder ett nytt
bref af liknande innehåll som det föregående till magistraten i Malmö.
Mijnn venlig helssenn nu oc altid tilforne med vor herre.
Kiere wenner, ssønderlig gode wenner, nest min venlig
tackssigelsze, giffuer ieg ether venligen att vide, att her behøffuis nogenn
steenhughr till att hugge nogenn steenn, ssom skall jndsettes i
thette nye tøyghus, oc muremesterne forteffuer ther epter,
bedendis ether ther fore* paa Kong: M: vegne, att j strax lader hid
offuer skicke szaa mange steennhugger ther er i ethers bye, i
huis arbeide the staae paa. Ville the icke goduilligen komme
hid, tha forbiuder them paa Kong: M: vegne, att the icke arbeide
forend paa videre besked. Huis deris dagløn belanger, skall
thennem til tacke her bliffue giffuen. The skulle om en dag 5 eller
6 komme tid tilbage, oc i met thette bud ville skriffue mig eet
ssuar tilbage. Jeg giør gernne huis i kunde haffue gode aff.
Vill her met haffue ether gud befallet. Kiøbenhaffn thend 14
augustj 1600.
Christopffer Valckendorpff
till Glorup.
Brefvet i Malmö rådhusarkiv.
III.
Fredag 14 septemb. emellem fru Beate paa Suendstrup,
hendes fogit och Daniel Steenhugger.
Fru Beate paa Suenstrup hendes fogit Jacob Holst
tiltalede Daniel Steenhugger for CXXX daler, som Daniel schall
mere hafue opborit end hans fortingning war for det arbed och
begning hand skulle giere paa Suendstrup effter hans breffs och
contracts formelding.
Disligist huad arbed hand haffde fortingit i saa maade medt
tag, winduff, waaben, port och andit haffuer hand icke fuldf
erdiget, ther offuer thend gode frue lider skade.
Daniel suarede, formenendis sig icke flere penninge at hafue
bekommit end hand hafde ret til. Om arbedit sagde hand, at
huesz der fattis paa wil hand well giore ferdig. Och ther met
effter laugsam tiltall och giensuar, tha forplictede sig for:te Daniell
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>