Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
zer Rudolphi den 2 bestilling wdj stoer achtt och anszeellsze
och droeg icke vdj sit federne land igien.»
Äfven om Erik Lange och Sophia Brahes förhållande
till honom finnas antydningar.
I hennes stora kopiebok midt bland släkträckorna
möter plötsligen en sådan. Det är några rim, inflätade i en
prosaberättelse. Ingen som läst Uranias dikt till Titan
misstager sig om deras syftning, då han ur denna erinrar sig
strofer som dessa:
»Ikke bekymre mig skal, at de, som burde mig traste,
Hellere skade mig vil, sige mig piinlige ord.
Hvis ei, sige de, du var saa staerkt forelsket i Titan,
Sikkert en mægtig dig bød, sikkert en rigmand sin haand ...
Embeder, godser og guld, derom kun lidet jeg spørger,
Thi din ene person gjaelder mig meer end det alt.
O, du edelle hinde,
Hutte dich fur die snelle winde,
Jagen sie dich, so wirstu gefangen,
So ist die liebe schwischen dich und mich zergangen.
Saa kom hiorten thil hinde. Da sagde hun:
Du edelle hirsch, sey nicht bange,
Die snelle winde sollen mich nicht fangen.
Jagen sie mich, so wil ich fliehen.
Dasz sol der edelle Hirsch wol sehen.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>