Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Stockholm den 26 feb. 1772.
Nog lång tid är förfluten, sedan jag med [bref] hade äran
besöka min herr bror. Ordsaken til drögzmålet har warit at
jag, utan at sjunga gamla wisan, måst tiga.
I går skedde här någon ändring i ställningarne,
kongaför-säkran blef af ridderskapet och adelen antagen, sådan som hori
i sammanträdet war projeclerad; allenast at i ingressen den
strophen om ämbetsmännens inactivité gick ut och sattes i en
rikzact, hwarest en hwar, som giör sig inactive, blir brotslig til
högmålsbrott*). Denna anecdoten slank med uti skrifwelsen
til Hans Kongl. Maij:tt, sedan det war anmärkt, at
konga-försäkran skulle i sin hela widd giälla, det het: allas privilegier
obr[utne?j 2) och oförkränkte.
Jag har warit nog trög at gå in i detta, och wärkeligen
en ibland de sidsta. Men sedan jag genom erfarenhet sedt os
stå altjämt, ehuru med bekymmer och ångst, på et ställe; sedan
jag fått föreställningar af wåra wänner; sedant intet expedient
kunde upfinnas, som war nog kraftigt at hielpa os til wårt
ändamål; sedan jag tänkt på missnöijet, som wid rikzdagens
förlängande, kröningens upskiutande och drygare utlagor kunde
upwäckas, måste jag ock gifwa tapt och del, oachtat alt mit nit
för 17 § i rikzdagsordningen 3).
Huru min och mina medbröders åtgierd blir antagen i
detta stycket kommer an på deras omdöme, som deputeradt os.
Wi hade antingen måst stå i inactivité eller lämna saken åt
kongens åtgierd eller giöra som giordt är. Af onda ting
haf-wom wi sålunda waldt det minsta.
För min del är jag blefwen så mätt af rikzdagsbekymmer
och ledsamheter, at under det jag gratulerar mina
hemmavarande wänner, sätter jag rikzdag[en] i litanien.
Med det snaraste lärer nu saken om rikzrådens förhållande
]) Härom se Malmström a. a. VI, sid. 273 samt den utförliga berättelsen
om hela striden angående konungaförsäkran i Riksdagstidningar 1771—1772,
särskilt sid. 128, 132 f., 141.
2) Originalet är här defekt. 1 skrivelsen till K. Maj:t står, att inga
privilegier skola anses »i någon måtto rörde, rubbade eller ändrade»
(Riksdagstidningar 1771 —1772, sid. 117).
3) Föreskriver, att i frågor, som ej beröra ständernas frihet eller vart
och ett stånds välförvärvade privilegier, skall ståndspluraliteten vara
utslagsgivande för samtliga riksens ständers beslut. Jfr Malmström a. a. VI, sid.
272, 274.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>