Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 3. Problemet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
„Sprunget for hvad?“
„Ja, det er netop spørsmaalet. Der er tegn,
som tyder paa, at manden var aldeles forstyrret
av skræk, før han endog begyndte at springe.“
„Hvordan kan De sige det?“
„Jeg antar, at det, som fremkaldte hans rædsel,
kom imot ham over moen. Hvis det var saa, og
det synes mest sandsynlig, kunde blot en mand,
som ikke længere var sig selv mægtig, ha sprunget
fra huset istedenfor til det. Dersom hestebytterens
forklaring skal tages for god, sprang han efter
hjælp netop til den kant, hvor der var mindst
utsigt til at faa den. Og hvem ventet han paa den
aften, og hvorfor ventet han derute paa veien og
ikke heller hjemme i sit eget hus?“
„De tror altsaa, at han ventet paa nogen?“
„Manden var noget tilaars og svak. Det er
forklarlig, at han vilde ta sig sig en aftentur. Men
det var sølet og raat, og veiret temmelig
ugjestmildt. Er det da rimelig, at han skulde blive
staaende fem eller ti minutter, som doktor Mortimer
med større praktisk sans, end jeg skulde ha tiltænkt
ham, sluttet fra cigarasken.“
„Men han pleiet jo at gaa ut hver aften.“
„Jeg anser det meget usandsynlig, at han stod
og ventet ved grinden der hver aften. Tvertimot
er det klart, at han undgik moen! Men den aften
ventet han der. Det var aftenen, før han skulde
reise til London. Saken begynder at forme sig,
Watson! Den begynder at hænge sammen. Ræk
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>