Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 10. Utdrag av doktor Watsons dagbog
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
„Havde sir Charles mottat andre breve med
samme haandskrift?“
„Jeg la ikke synderlig merke til hans breve.
Jeg vilde heller ikke ha fæstet mig ved dette, hvis
det ikke var kommet alene.“
„De har ingen mening om, hvem denne L. L.
kan være?“
„Nei, sir Henry. Ikke mere end De. Men
jeg tænker mig, at hvis det kunde oplyses,
hvem denne L. L. er, vilde man kunne faa vite
mere om sir Charles’ død.“
„Jeg kan ikke forstaa, Barrymore, hvordan De
kunde komme til at fortie denne vigtige ting.“
„Det var umiddelbart efter, at vi var kommet
op i vore egne forlegenheder. Og vi holdt begge
meget av sir Charles, som havde gjort saa meget
for os. At rippe op i dette kunde ikke ha hjulpet
vor stakkels herre, og det er altid bedst at være
varsom, naar en kvinde er med i spillet. Selv de
bedste av os — — —“
„De trodde, at det kunde skade hans rygte?“
„Ja, jeg trodde ikke, at der kunde komme
noget godt ut av det. Men nu, da De har været
saa god mot os, vilde jeg synes, at det ikke vilde
være hæderlig handlet av mig, hvis jeg ikke
fortalte Dem alt, jeg visste om saken.“
„Godt, Barrymore, De kan gaa.“
Da han var ute av døren, vendte sir Henry sig
til mig.
„Nu, Watson, hvad mener De om denne nye
oplysning?“
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>