Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - N:o 48, den 27 augusti 1916 - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
EN FÄRD TILL WILJANOW.
MED FOTOGRAFIER FÖR HVAR 8 DAG AF ARVID KMÖPPEL.
*ftWILJANOW, POLENS GAMLA KONUNGASLOTT: Fasadin. xum-. stiflervarr*
Ungefär en timmes väg utanför Warszawa ligger
Polens gamla kungaslott Wiljanow.
Dit hade kapten D., ryttmästare S. och jag
kommit öfverens om att göra en tur. Då vi efter
middagen lämnade tyske guvernörens kasino, sken
höstsolen i all sin prakt öiver Polens gamla
hufvudstad. Parkernas och alléernas träd lyste i
sensommarens gula och röda färgtoner och på
gångbanorna trängdes stadens befolkning i
brokigt vimmel. Judar i sina nationaldräkter af svana
långa lifrockar och små runda kaschetter, polska
borgare, arbetare, kvinnor och barn. Här och där
tyska soldater och officerare. På den förnäma
gatan, Nowo Swiat, klapprade droskhästarnas
hofvar i traf och galopp. Det åkes ofantligt fort och
mycket i Warszawa och därför finnes det också
godt om droskor. Ett billigt nöje, ty turen kostar
endast cirka 40 öre.
Vår grå militärbil gjorde dock fart i
fordonströmmen och sedan vi till höger svängt in på den
ståtliga Jerozolimska Aleja, som lik en bred väldig
härväg stryker fram tvärs genom Warszawa, ökade
föraren ytterligare farten.
dtftw /otojwyi,
SLOTTETS FRANSIDA.
De mer eller mindre palatslika byggnaderna
krympte så småningom samman och snart voro
vi ute i en af Warszawas fattiga, smutsiga
utkanter, där nöden, fattigdomen och stanken bodde i
snuskiga hyreskaserner och kyffen och gatornas
nötta, ojämna kullerstensbeläggningar voro dränkta
af en vedervärdig, oljig smet af smuts och
orenlighet. Med diken i stället för rännstenar och
kloaker.
Här och där stodo långa köer af hungrande män,
kvinnor och barn i två led tåligt väntande på att
deras tur skulle komma att få slippa in i de
bröd-butiker, som stadens myndigheter inrättat för att
rättvist fördela det grofva bröd, som kunde
produceras. Det var anskrämliga typer af Polens
faitiga befolkning man här fick tillfälle att se.
Svartmuskiga, elända män i dåliga kläder, bleka,
glåmiga kvinnor med stripigt hängande hår under
smutsiga schaletter och hucklen, små uthungrade
stackare vid de sinade brösten. Barn, magra och
eländiga, hvilkas ögon tala om högre ålder än
deras undernärda, utmärglade kroppar. Här och
där i de flera hundra meter långa köerna tyska
soldater och polsk borgarpolis,
som lugnt, vänligt men bestämdt
upprätthöllo ordningen och sågo
till att ej de svagare
undanträngdes och beröfvades sina platser
af starkare.
Alldeles vid tullen hejdades
vår bil vid en tysk postering.
På en jätteskylt, som hängde
på en bärlina högt i luften tväis
öfver körbanan stod i stora bok
stäfver:. Halt! Man kapet gick
i gevär, då posten på långt håll
igenkände militärbilen.
Vakthafvande underofficeren steg
fram, hälsade stramt och
affor-drade hvar och., en af oss våra
passersedlar. Äfven kapten D..
som var chef för alla dessa pöste
-ringar och som utfärdat och
underskrifva våra passersedlar, vi
sade sin sedel tör exemplets
skull. Sedan aflade underoffice
Forts, à sid. 756
- 755 -
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>