Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
CUSTAF,
(med ett öfverlägset leende).
Nåja, hela det förslag, som de kommit
fram med, var väl egentligen ingenting annat
än en nödvärnsåtgärd för att rädda hvad som
räddas kan af något, som redan är fallfärdigt.
För resten ämna vi icke genomdrifva detta
„yksi mieli, yksi kieli“ med våld utan endast
uppställa det som ett framtida, icke alltför
långt aflägset mål samt arbeta på att
utvecklingen går i denna riktning.
FADERN.
Genom hvilka medel?
GUSTAF.
Genom alla till buds stående medel. Målet
är så stort och orättvisan har varit så i
ögonen fallande, att det vore en försummelse att
lemna ett enda medel obegagnadt, som blott
kan användas.
FADERN.
Äfven med åsidosättande af hvad som
under olyckliga tider och gentemot
öfvermäk-tiga yttre förhållanden har varit vårt bästa
skydd — våra lagar?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>