Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I - 1
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
18
stemme blev iskold av forargelse. «Da maa man
naturligvis finde sig i alting da, av naturen. Om
den saa spiller en et puss med den værste sabb eller
en ren pøbel.»
«Ciss!» hvisket Cecilie Oxley rædselsslagen.
Der blev en stilhet som var aldeles forfærdelig.
Begge smaapikerne saa røde som tyttebær i ansig*
terne. Ida Elisabeth kjendte sig likesom lam. Ciss
Meisling tittet bort paa hende, sky og skamfuld,
øinene hendes blev blanke av taarer og et ræd*
selsfuldt øieblik trodde Ida Elisabeth at den anden
vilde be omforladelse og da kom hun til at fly
paa hende og gi hende en ordentlig ørefik —.
Men Ciss blev sittende og bare saa ynkelig ut.
Saa mumlet Cecilie Oxley noget om at det var vist
sent —. Klokken hang over buffeten midt foran alle
øinene deres, saa det kunde ungen da se —. «God*
nat,» hvisket begge smaapikerne og strøk ut, som de
hadde vondt i maven eller i samvittigheten.
Og raseriet brøt op i Ida Elisabeth det kjend*
tes som det maatte sprænge hende. Gid hun kunde
tatt de to motbydelige tøsungene i nakken og ristet
dem som etpar kattunger dængt de skinhellige
smaa asnerne den ene med den anden. Aa de var gru*
somme, grusomme, saa grusomme som rene barn —.
Ida Elisabeth laa i den trange underkøien med
gutten som sov i armkroken hendes. Mørket var
saa kvælende varmt her nede i lugaren, barnekroppen
hetet hende, og lugten av bindene om hodet hans
gjorde hende kvalm i længden. Hun laa og speku*
lerte paa om hun turde krype op og lægge sig i
overkøien en liten stund siden; ikke nu turde hun
la Karlemand ligge alene, for netop nu duvet baaten
og kastet sig noksaa meget i de lange dønninger:
de gik utenskjærs nu.
Jammerfuldt ømt og varsomt klemte hun barnet
tættere ind til sig. Aa Gud ja da hun reiste ind
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>