Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I - 3
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Næste dag var veiret pent, men Jens Braatø be*
stemte sig til at opsætte turen til Mokhus endda en
dags tid. Han pyntet i haven, hvor det saa fælt ut
efter regnet; for fru Esbjørnsen la han paa nogen
taksten som hadde blaast av og saget av den grenen
som var blit brukket paa ett av de store piletrærne.
Han saget og hugget op al veden i skjulet tor tnU
hiof, og han reparerte sportsvognen til Kailemand
som var blit kjørt istykker ifjor. Han gjorde ren
komfyren for Ida Elisabeth og eksperimenterte med
at lægge klosser under benene paa den - om den
skulde trække bedre, naar den kom til at staa litt
paa held. r
Han var snil og hjelpsom, det var han ærlig og
redelig. Men nu hadde hun engang faatt som et
troldsnit i øiet. Ida Elisabeth kunde ikke la være
at tænke paa saan snilhet og hjelpsomhet som be*
sætter unger like før syttende mai og jul. Ja det er
ærlig og redeiig ment det og.
Han mente virkelig ogsaa at han ikke vilde gjøre
bryderi. De laken og putevar som hun hadde redd
op i sofaen med tok han av og la pent sammen -
behøves ikke, kjære. Hun hadde satt md vaskestel
og vandglas til ham paa en stol - behøves ikke,
«jeg kan da stelle mig paa kjøkkenet under springen».
Ida Elisabeth utstod ikke at nogen gjorde morgen*
toilette paa kjøkkenet, hun utstod i det hele tatt
ikke at ha nogen der, naar hun arbeidet paa kjøk*
kenet, andet end’barna da - det var det eneste sted
i huset hvor hun kunde faa være alene av og til.
Og hun likte ikke at ha nogen liggende i stuen
hun var nødt til at bruke den til systue, saa ha det
noget pent der var haabløst at tænke paa, men hun
vilde da ialfald gjerne slippe for at bruke den til
soveværelse ogsaa. Og i det hele tatt, ha en gjest,
naar hun hadde det saa travelt som nu, og staa i
angst, hver gang hun prøvet kjole paa disse kontir*
manderne, for at den ene eller den anden av de to
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>