Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I - 8
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
163
i julen og været sammen med dig igjen og gutten
og alle de hjemme men saa skjønte hun ogsaa at
jeg var forandret -. Ja saa rømte jeg, Lisken -.
For jeg skjønte at jeg maatte komme mig ut av
det, jeg vil ut av det, forstaar dul»
«Ja det faar bli din sak. Men nu vil ialfald ogsaa
jeg ut av dette her.»
«Gud! Ida Elisabeth - hvad mener du - jeg
skjønner ikke —»
«Ikke det? En ting er at jeg ikke har villet -.
Har en tatt fanden paa nakken, faar en bære ham
frem, har jeg tænkt. Men naar fanden selv gjør en
den tjenesten at hoppe ned, saa kan du vel ikke ind*
bilde dig at nogen er saa dum saa han likefrem sætter
sig ned paa huk og ber ham værsgod stige paa igjen?
Jeg foreslaar at du tar baaten tilbake til byen imorgen
og meddeler din veninde Vera at dere kan faa hver*
andre alt dere vil, jeg gir dere min velsignelse.»
«Ida Elisabeth - det kan ikke være dm me*
ning —»
«x\a din store tosk du er tror du at du nogen*
sinde har visst noget om hvad jeg mente?»
Han saa op paa hende, hjelpeløst, fra der han
sat. , ,
«Men Ida Elisabeth - det er da dig jeg er glad
i, kan du skjønne. Det andre - det er jo bare
saant som en kommer til at si, naar en først er kom*
met op i en viss slags situationer. Det maa da virke*
kelig du kunne skjønne, du som er et saant for*
standig menneske. Men det er da bare dig jeg er
glad i —.»
Hun stod og saa bort og svarte ikke.
«Ida Elisabeth vi som har været saa glade i
hverandre altid like fra vi var barn I Bare tænk
paa da jeg kom hjem til jul ja nu og —.»
«Pas dig!» sa hun fort og sagte.
Da hun saa ned paa ham igjen, saa hun at hun
hadde virkelig skræmt ham. Og med det samme
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>