Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - II - 4
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
280
«Det vilde være bra om det korn regn nu —.»
«Ja det er svært saa tørt det har været til at
være før sankthans —.»
Bakfra hørte de bildur som nærmet sig lys*
skjæret strøk over veien fremfor dem og lyste op
det støvgraa olderkjerr paa siderne. Han tok hendes
haand og drog hende med sig ut av veien litt op
paa en liten tørr bakke hvor de stod og lukket øu
nene mot støvskyen som hvirvlet efter bilen.
Saa tredde han sine fingrer ind mellem hendes,
klemte til og slap ikke haanden hendes igjen. Paa
den lille bakken der de stod laa nogen smaa gamle
tømmerhuser de hørte til den lille gaarden paa
den andre siden av veien; de sendte ut en lun lugt
av fjøs i sommematten. Ute i engene nedenfor
gaarden lyste det blekt og blankt op fra elven, men
indunder aasen paa hin siden dalen gik vand og
skog i ett tætt mørke.
Ida Elisabeth stod og holdt pusten av enslags for*
færdelse, for det var noget nyt som vilde bryte op i
hende selv da drog han hende med sig ut paa veien
igjen og begyndte at gaa videre, men fingrene hendes
blev han ved at holde flettet ind i sine og slap ikke.
Og som de gik, klemte og klemte hans haand i
hendes med smaa korte tryk. Det fyldte hende med
en segnende lykkefornemmelse som hun selv van*
trodde her gik denne manden og vilde hende,
og hun følte at han vilde hende bare vel.
Pludselig sa han, noksaa lavt ut i stilheten:
«Men at De ikke faar Dem en slange til at vande
haven med da? De kunde ha en som De kunde
skru paa springen i kjøkkenet og lægge ut gjennem
gangen —»
Men stemmen hans var helt anderledes end den
pleiet være, og hun forstod at han snakket bare for
at bilde sig ind, da skulde hun ikke merke hvor
dypt han var ophidset.
«Den maatte være svært lang i tilfælde —» hun
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>