Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - II - 8
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
360
fingrer listet sig til at kjæle litt med nakken hendes,
mens han gjorde narr av damernes opskjørtethet og
av Ida Elisabeths bekymringer: «Jeg skal si du har
faatt bøtta di fuld Ida!»
«Det er naa da snilt av Ida at hun gjør det,»
mente Marte Bø. «Hun er bare for snil, Ida —»
«Netop! Ida er for snil, Ikke for det igrun*
den saa synes jeg, dere er etpar noksaa samvittighets*
løse kvindfolk og. Dere tænker ikke paa Tveito,
stakkar. For hun ser da ut som et førsteklasses
draak, denne fru Nilsen. Tænk om det skulde gaa
saa galt saa han blev hængende ved hendel»
«Aa nei, det gjør nok ikke han san!» Marte
var fornærmet. «Han er saa stø og bra saa al*
vorlig troende —»
Toksvold bare lo ondskapsfuldt.
Der var noget i det, tænkte Ida Elisabeth, mens
hun gik hjemover. For en gangs skyld var hun nær
ved at skrive under paa den gamle sætningen om at
enhver er sig selv nærmest. - Uf, bare ikke Else
merket at hun hadde drukket likør hun undret
sig og var sur, fordi Ida Elisabeth «ingen omgang
hadde». - De hadde været budne til kaffe paa Viker
og hos lærer Hansens, og Ida Elisabeth hadde hatt
fru Viker og fru og frøken Hansen hos sig en kveld;
det var det hele.
Saa var det en lørdag middag; Ida Elisabeth stod
paa kjøkkenet og tok ut av en tiur som Tryggve
hadde sendt bort. Alle tre ungerne klænget om*
kring hende for at se paa dette. Da kom fru Viker
ind, aapenbart noksaa alterert. Hun fik antydet at
hun hadde noget at snakke om, som ikke barna
skulde høre.
Ida Elisabeth kom til at se paa Carl han var blit
ildrød i ansigtet, uttrykket hans var det rareste av
skamfuldhet og forbitrelse ogsaa, idet han trak sig tilbake.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>