Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Hans høihet elefanten
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
184
for længe og glodd paa denne Noas ark. Løp, om
du har livet kjært." Gud skal vite at jeg gjerne
vilde sagt ham at jeg bare var en stakkars menig
paa vei til hullet, og slet ikke paa nogen maate
nogen officer; men han strakte ørene ret fremover
det tykke hode, og jeg retirerte ned igjennem gaten
med godt tak om bøssen; kold som en gravsten
var jeg i ryggen, og i buksebaken, der hvor jeg var
viss paa han vilde gripe mig, der rislet det med
— — med nederdrægtig bange anelser.
Jeg kunde ha sprunget til jeg styrtet, for jeg
var midt ute paa en snorret vei, og en mand,
eller tusen mand, for den saks skyld, er akkurat
som sauer, naar de kommer mellem to
grøftekanter."
„Akkurat som kanarifugle," sa Ortheris inde
fra mørket. „Træk en strek paa et fankens litet
bord, læg de fankens smaa hoderne der; og de
blir liggende fra evighet til evighet, amen, blir de.
Jeg har set et helt regiment marsjere paa siden
opover langs randen av en to fot bred grøft uten
at tænke paa at springe over den. Mænd er sauer
— fankens sauer. Kjør paa."
„Men jeg saa hans skygge komme nærmere,"
sa manden av de mange oplevelser, „og rodevis til
venstre," siger jeg, „rodevis til venstre," og til
venstre kom jeg. Det er den skjære sandhet at
jeg kunde høre gnisterne flyve fra hælene, og jeg
for ind i det nærmeste gaardsrum, satte i et jump
fra porten op paa husets veranda og faldt over en
indfødt stamme og en halvblods gut ved en pult;
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>