Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- N:r 59. 26 juli 1899
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
1DUN 1899. — 2
På samma gång Mirza Eiza Khan är an-
sedd som en skicklig diplomat, är han äfven
utom sitt lands gränser uppburen som en fint
kännande och förstående skald. Så t. ex. är
den persiska nationalhymnen författad af ho-
nom. I sina memoarer, utgifna på persiska,
turkiska, franska och engelska, berättar han
på skaldens bildrika, mjuka sätt sina lefnads-
öden, där underbara drömmar och förutsägel-
ser smyga sig som den röda tråden. Dessa
memoarer åtnjuta i Persien stor popularitet
och användas i alla skolor vid undervisningen.
I Petersburgs sällskapslif är Mirza Riza Khan
en känd personlighet. Och bland alla de asia-
tiska envoyéerna, som äro stationerade i den
ryska metropoliten, åtnjuter han ovillkorligen
den största populariteten. — På vintersäson-
gens premièraftnar ser man alltid hans svarta
kullah i diplomaternas reserverade loge, och på
stora världens mottagningar är han en af de
mest kända habituéerna. På galafesterna i
Vinterpalatset synes han alltid i sin guld-
smidda uniform med alla de glittrande ord-
narna, bland hvilka
schahens porträtt, in-
fattadt i diamanter,
blixtrar främst. Till
de intimare hofcirk-
larna är han äfven
oftast inviterad, sär-
skildt utmärkt genom
kejsarens och kejsa-
rinnans ynnest.
När våren lockar
hela Petersburg från
de dammiga gatorna
ut till öarna, ser man
alltid där i den långa
raden af vagnar Mirza
Riza Khans präktiga
ekipage med lejonets
och solens vapensköld
på vagnsdörren. Det
spränger fram med
snabba, svarta hästar
och på bocken sitta
jägaren och den tjoc-
ka, ryska kusken, som
tyckes stolt öfver de
guldbroderade ränder-
na på sin rygg, hvil-
ka endast minister-
kuskarne få ståta med.
Det halft »mysti-
ska», som för euro-
péen alltid omger ori-
entalen och muha-
medanen, hans sym-
patiska personlighet och poetiska talang ha
gjort »den vackra persiska ministern», som
Mirza Riza Khan allmänt kallas i Petersburg,
till den förnäma damvärldens utkorade gunst-
ling-
I persiska ministerhotellet vid Basseinaia,
där den gröna perserflaggan fladdrar, samlas
hvarje fredag diplomatiska kåren och stora
världens representanter. Och man har myc-
ket att berätta om den prakt och lyx, som är
hopad där.
Intressant är en vandring genom de ståt-
liga gemaken.
*
— — — Österlandets hela heta färgrike-
dom är instängd där inne bakom dubbelfön-
ster, fördragna draperier och tjocka portar,
framför hvilka den reslige schweizaren står
på vakt. Redan den ståtliga entréen ger stäm-
ning. Här är det, allt det röda triumferar,
i rubinfärgen på väggarnes persiska väfnader,
i mattornas tomatglöd och draperiernas eld-
färg. Men högst öfver ingången sitter stolt
det persiska lejonet med sitt svärd, väfdt i
guld mot grönt.
Det långa galleriet, som förenar entrén med
våningen, ligger i halfskymning nu. Men det
måtte vara trolskt om aftonen, när hela detta
långa perspektiv af de små mångfärgade lyk-
torna, förlängdt och fördubbladt af alla de
slipade speglarna, sprider sitt sken öfver väg-
garnas tunna, persiska silkestyger och kastar
sina regnbågsprismor ända bort mot Steinway-
flygelns blanka ebenholts.
£n tigers gröngnistrande ögon är det för-
sta, som möter en, när man träder in i den
persiska ministerns första salong. Men han
är ej farlig, fastän han visar tänderna. Han
är bara uppstoppad och den rikedom af per-
siska mattor, som här utbreder sin regnbågs-
prakt öfver väggar och golf, kommer en vid
första ögonblicket att glömma allt annat i
rummet.
Främst prunkar på väggen en matta i den
persiska rubinrosens flammande sammetsglöd.
Det är äfven en kejsarinneskänk. Nasser-
Eddin, den förre schahens gemål, har näm-
ligen förärat ministern densamma. En matta
från Isphahan i de delikataste, bleka toner i
gult, grönt och blått hänger där midt emot
som en värdig pendant. Mot golfmattans
mjuka silkesschagg släpa de persiska bord-
dukarna med vecken styfva af äkta silfver
och guld. Och bred och pompös på ett hy-
ende af smaragdgrön sammet hvilar en stor
bukett af sirliga silfverblommor i spröd fili-
grans, med lätta fjärilar af rent guld, dall-
rande på utbredda vingar öfver de öppnade
blomkalkarna. Det är ett oskattbart, persiskt
konstverk, utfördt med den minutiösaste finess.
Något egendomligt i sitt slag är den vackra
takkronan, som imiterar en vinstock, med sina
genomskinliga drufklasar och djupgröna, uddiga
blad af persiskt glas.
I den stora salongen med den raka, röda
empirmöbeln finnes Mirza Riza Khans dyr-
bara samlingar. De finnas här i de stora fast-
låsta skåpen — sammanförda från olika land.
Där äro antikviteter och moderna föremål, en
mineralsamling och en myntsamling — ett
och annat ovärderligt och enastående i sitt
slag.
Det är de persiska antikviteterna, som ovill-
korligen tilldraga sig den största uppmärk-
samheten. Här ser man en persisk dervischs’*
hela utrustning — hans underligt formade
vattenskål, hans pik, det enda han har att
försvara sig med, hans yxa m. m. En hög
präktig kanna af gediget silfver från Dagestan
bär på den respektabla åldern af 300 år. Dyr-
barast bland de persiska antikviteterna är
ovillkorligen en emaljpipa från 200:de seklet
efter Kristus. Det är en sådan pipa, hvarur
haschisch rökes. En skål af trä med runda
hål, hvarifrån tunna kedjor af guld hänga
långt ned öfver emaljen, som framställer kung
Salomo i all sin härlighet. Det är underbart
att se, hvilka klara, himmelsblå, rosiga och
purpurröda färgtoner den persiska emaljen
ännu bevarat och hvilken uppdrifven konstfär-
dighet man redan på den tiden besatt i det
gamla Persien.- De vackra prof på persisk
träskulptur, som äfven
finnas här, jäfva ej
heller detta påståen-
de. Och de alster af
den norska träskulp-
turen, som till jäm-
förelse blifvit ställda
där bredvid, tyckas
nästan barnsligt klum-
piga i bredd med
hvad de gamla per-
sernas konstflit kunde
åstadkomma. De hö-
ga, smärta persiska
metallvaserna och
bronspåfåglarne och
elefanterna och skå-
larne med silfver och
guld, skulpteradt in
i metallen, som pryda
etagèrer och hyllor här
inne, höra äfven till
sällsyntheterna. — In-
omenguldram ärosam-
lade små antika, per-
siska målningar, tun-
na bleknade, skära
rosor och smala, ljus-
blå fåglar, samman-
förda i naivt tecknadt
perspektiv.
I mineralsamlingen
finnes bland annat en
raritet — ett basalt-
styeke — en skänk af
geologen Ward. När man håller upp det mot
ljuset, liknar det en hvit kristall, i hvars inre
luft och vatten tyckas röra sig.
Ädelstenar och juveler ligga här lösa i skrin,
eller äro de infattade till ramar, eller hvila de
i sammetsetuier som dyrbara smycken. En
samling sällsynta indiska stenar äro förenade
till en oval ram. De äga opalens lilasskift-
ning, men på ytan hafva de hvar och en en
svart skuggteckning, liksom uppdragen i nyck-
fulla tuschkonturer. Det är naturen själf, som
här målat med sin finaste pensel — ett under-
bart kristalliseringsfenomen. »Gula tigerögon»,
kupiga månstenar i immigt mjölkhvitt, jätte-
stora, genomskinliga guldtopaser, klara ame-
tister och regnbågsskiftande opaler bilda en
stor fyrkantig ram. En glödande rubin, stor
som en fingernagel, och en sällsynt stor sma-
ragd, klar som vatten, dessa vår tids dyrba-
raste stenar, finnas här infattade i diamanter.
Och diamanter blixtra som trollögon ut från
hyllornas djupa mörker.
* Munk.
Ss 5
SALONG I PERSISKA MINISTERHOTELLET.
. ggn
tihjV.Ti
14f*
kWinfc-
. * V-
K-rSüi
L____ •-
•g–-"’
’îs&y y :
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Sun Dec 10 10:38:46 2023
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/idun/1899/0474.html