Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
trodde sig göra en Grudi behaglig gärning ge-
nom att stjäla de små hednabarnen från sina
mödrar, döpa dem och uppfostra dem i sina
klosterskolor. Nå, fullvuxen, blef min stammor
en dag på promenaden sedd af en ung engels-
man, och han vardt väl bedårad af hennes sam-
metslena hy, skygga milda ögon och allt hvad
det nu var, ty han öfvertalade henne att rym-
ma ur klostret med sig. Sedermera antog hon
hans religion och de gifte sig och fingo många
barn. Jag har ej hört talas om att hon hade
för vana att klösa honom eller att hon sprang
till skogs, för att förena sig med sin stam, så
ja g förmodar äktenskapet var lyckligt. Min
mormor var ett af barnen. Hon blef äfven gift
med en engelsman och bosatt i England, och
där föddes min mor. Men efter morfars död
flyttade mormor med sitt enda barn tillbaka
till Amerika, där min far första gången såg
min mor. Deras kärlekshistoria var mycket ro-
mantisk. Mormors rika släkt ville ej, att den
unga arftagerskan skulle gifta sig med den då
ännu föga kände unge svensken, och farfar å
sin sida hotade att göra sonen arllös och taga
ifrån honom hans reseunderstöd om han icke
uppgåfve alla tankar på ”det lilla infernaliska
halfblodsstycket”, såsom han i sina bref oartigt
benämde min lilla söta mamma. Min far slog
sig då för alltid ner i Newyork, blef lärare i
litteratur och ästetik i några högre flickskolor,
och mamma blef i smyg en af hans lärjungar.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>