Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
118-
dessa tolkar måste ju en dylik sammankomst vara gagnelig så
väl för deras kunskap i norska språket, som ock för det den
ger dem ett mera klart begrepp om en bibelöfversättning.
Oaktadt de ej hade det minsta begrepp om grammatik och
grammatikaliska reglor, fick jag dock mina conjugationer och
de-clinationer genomgångna och beriktigade, äfvensom
adjectiver-nas comparationssätt. Då de omsider hade fått en idé om
saken, och alla de närvarande nu hörde oss coujugera,
decli-nera och comparera, blef det en glädje öfver all höfvan.
Resan och vivret för dessa tolkar betalades af bibelsällskapet.
Mötet väckte ett allmänt intresse, ty det enda rummet i hela
prestbyggningen var ständigt uppfyldt af tysta och
uppmäi-k-samma åhörare, hvilka alla hade sin plats på golfvet.
Under en lång följd af år hade ingen prest under
påsktiden uppehållit sig i Karasjok. I stället hafva flera
bränvins-handlare under denna tid drifvit der en förbjuden, men mycket
vinstgifvande bränvinshandel. Äfven detta år skedde
detsamma, men då denna förbjudna handel och de derigenom
uppkommande oordningar anmäldes af mig, blefvo dessa för
framtiden förebyggda.
Den 4 Maj helsade vi redan den första sommarfågeln, och
den 10 Maj började islossningen i Tanaelfven. Fjorton dagar
derefter kunde lapparne redan flytta upp till sina laxstängsel,
som voro utsatta högre upp i elfven. Jag och min hustru
följde med och fingo oss en liten stuga att bo uti. Den 30
Maj drogo lapparne till det öfversta laxstängslet, hvarest
ett-litet tält uppsattes för mig och min hustru, eftersom inga
bygg-ningar funnos här. Trefaldighetssöndagen höll jag här vid
elfvens strand och under öppen himmel fullständig gudstjenst,
hvarefter platsen sedermera kallades för kyrkoplatsen. 1830
körde jag isen på Tanaelfven ända inemot medio af Juni, och
nu gick den öppen redan den 10 Maj. Den 10 Juni anträdde
vi nedresan på Tanaelfven till Polmak, och på dessa 18 mil
passerade vi åtskilliga forsar och fall, dock ej af de större.
När vi närmade oss ett brusande och skummande fall,
förstummades lapparnes lifliga samtal, och de voro då idel
uppmärksamhet. Som jag förr omnämnt, står styrmannen i
bakstammen af båten stödd mot båtens reling; vid hans rop: "ro,
ro, för brinnande lifvet!" till den roende som sitter på botten
i båtens förstäf, ror denne af alla krafter och med den största
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>