Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
136-
snöskred uppfordrade lapparne alla i närheten boende
norrmän, att med det allra snaraste göra sig till nytta de omkomna
djuren, innan de gingo öfver i förruttnelse, ett tillbud, som
med tacksamhet och glädje blef mottaget.
Efter att i fem dagar öfver deri bestämda tiden för min
afresa hafva varit uppehållen af motvind, lemnade vi den 28
Maj Kjöllefjord, för att anträda vår resa söder ut. I det vi
seglade förbi bergsudden, kallad: "två lappkyrkor", sprutade
flera hvalar sina vattenstrålar högt i vädret. Om detta skulle
vara en afskedshelsning, åtföljd af önskan om ett lyckligt
återseende, låter jag vara osagdt. På aftonen kommo vi till
Havö-sunds kyrka och handelsplats, som vi dock genast åter
lemnade. I följd af ett aftal liade jag låtit pålysa lappsk
gudstjenst att hållas söndagen i Kvalsunds kapell, annex under
Hammerfest; men eftersom vi hade blifvit uppehållna i fem
dagar af motvind i Kjöllefjord ocli nu igen hade ogynnande
vind, nödgades vi begagna årorna, för att om möjligt komma
fram i rattan tid, hvilket dock ej skedde förrän natten till
måndagen. Ingen af de kyrkbesökande hade lemnat
kyrkplat-sen, utan fortsatte att hålla utkik. Då de omsider sågo oss
ro in åt sundet, ilade genast flera båtar fyllda ined lappar oss
till mötes, ocli spörjde, om jag ville hålla gudstjenst dagen
derpå, hvartill jag naturligtvis svarade ja. Måndagen var
kapellet uppfyldt af lappar, deribland några qväner, hvilka
fällde tårar öfver, att de aldrig hörde ordet förkunnas i deras
modersmål; jag lofvade dem, att äfven den tiden snart skulle
komina.
Den 22 Maj kommo vi till Talvigs prestgård, hvarest jag
likaledes hade utlyst lappsk gudstjenst till söndagen den 5 Juni.
Öfverallt, der vi framkommo, tillströmmade lapparne; ty de
hade fått höra att jag med tre af deras landsmän ämnade resa
till kungen. Den 7 reste jag till Kaafjordens kopparverk och
dess qväner, som jag hade börjat tilltala i deras eget språk.
I afseende på qvänerna vill jag hänvisa till uppsatsen om
qvä-nerna i konungariket Norge, och härvid endast anmärka, att
innan Norges prester antogo sig qvänerna, kommo hvarje år
ryska prester till dem från Finland.
Den följande dagen reste vi till thinget i Alten, hvarest
det var en stor samling af lappar och qväner; den 11
fortsattes resan söderut. Efter att hafva varit i land på flera af
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>