Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
211-
förstå det ringaste af lians språk, så kan man sluta till, livad
gagn undervisningen gör. Religionsundervisningen blir ett
spe-gelfäkteri, och den gode, lefvande Guden en död Gud för de
arma barnen."
Många af lapparne äro dugliga båtbyggare. Några blifva
utan undervisning skickliga handtverkare. Vid en fjord,
Sör-fjorden, bor t. ex. en utmärkt skicklig timmerman och
ganska skicklig smed; på en resa till Bergen gick ban
omkring och besökte flera smedsverkstäder, hvarvid han fick
tillfälle att se smedernas arbete, liksom flera ovanliga
smedsverktyg, hvilka ban blott efter minnet sjelf förfärdigade vid sin
hemkomst.
Lapparne erkänna sjelfva, att det är till deras förderf,
som bränvinssäljare bo bland dem. I ofvannämnda fjord bo
de flesta af socknens lappar, och då man vid ett thing äfven
der ville pracka en sådan på halsen på dem, satte Sörfjordens
lappar sig deremot med den naiva förklaringen: "Vi här i
fjorden äro tillräckligt stora supare, utan att man på köpet
behöfver skaffa oss en krögare på halsen." Återigen var det
här som lapparne måste oponera sig mot bränvinshandeln. —
Qvinnorna förfärdiga de grofva ylletyger, som begagnas till
klädsel, med tillhjelp af väfstolar, hvilka ej äro större, än att de
uppsatta kunna med lätthet bäras från den ena platsen till den
andra i gammen; bommen, på hvilken tyget upprullas allt
efter som det kommer från väfskeden, fattas, så att väfven, då
den blifver färdig, faller på golfvet. Der spinnes på handten
(slända) och på våra spinnrockar. I de större timmerstugorna
hafva de också våra väfstolar.
Den 9 April kom min hustru hit, men gick derefter på
ångbåt till Talvig; jag deremot till Kaafjorden, för att säga
farväl till general-konsul Crowe och hans familj, innan de
lem-uade dessa trakter. Som disponent öfver Kaafjordsverken har
herr Crowe inlagt mycken förtjenst såväl för trakten som ej
mindre för sjelfva verket.
Den 17 April reste jag i sällskap med min svåger
Flei-scher till Talvig och med ångbåten till Bodö. Stark motvind
med snöyra hejdade ångbåtens fart något. Den 24 lemnade
jag åter Bodö för att resa till Saltdalen. Dervarande
socken-prest hade önskat att jag skulle lära känna lapparne i hans
pastorat.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>