Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
og Eichendorffs Digte blev det ved Schuberts og Schumanns Musik.
Men Heise vendte sig ogsaa til den tyske (Genoveva af Tieck og
de prægtige Schilflieder af Lenau) og engelske Litteratur (en hel
Række Shakespeareske Sange i Edv. Lembckes Oversættelse),
og han gav sig i Kast med fremmede middelalderlige Folkedigte
(i Thor Langes Bearbejdelse); her fandt han et nyt Felt, der laa
ypperligt for hans Ævne, og paa hvilket han blev en
Foregangsmand, til hvem de fleste senere Komponister herhjemme sluttede
sig, med P. E. Lange-Miiller i Spidsen. Gade ogHartmann, havde
ganske vist efterlignet den danske Folkevisetone i deres Romancer,
men Heise gik videre; han kunstnerisk genskabte en forskelligfarvet
Folkevisetone for de vekslende Nationers Folkedigtninger: Den spotske
franske Grandezza (i Skønne Fru Beatrice), den tyske Vemod (Der
gik tre favre Jomfruer smaa) og Overfølsomhed (Hun er saa skjær
som den hvide Sne), den russiske Melankoli og oprørske Fortvivlelse
(Igaaraftes peb min Vagtel), den mollklingende skotske Ridderlighed
(Unge George Campbell). For Heise lykkedes fuldt ud dette første
Forsøg paa at give en særtegnet og nationalfarvet Folkevise i
kunstnerisk Musik-Omdigtning.
Til denne Art Kompositioner kan ogsaa henregnes de Sydlandske
Sange (Ingemann og Holst), hvor Farverne er stærkere og mere
spillende end ellers hos Heise, og en solmoden Glød og Varme
bryder igennem og giver Sangen et eget, ægte Præg. De er
und-fangne af en Nordbo, der ikke fornægter sit eget Væsen eller
efterligner det fremmede, men som er betaget og optaget af Sydens
Natur og Folkeviser. Sydlandet strømmer os virkelig i Møde fra
disse Sange.
I næsten alle sine andre Romancer og Viser er Peter Heise
intet andet end dansk. Mest blød og smilende, ung og frejdig, ikke
meget reflekteret, men aaben og ærlig i sine Følelser, indtagende og
yndefuld, jævn og uskabt; undertiden bevæget af stille Sværmeri
eller af blidt Tungsind, sjælden henrevet af nogen stærk eller voldsom
Lidenskab. Som Regel udsøgt og smagfuld i sit Udtryk, til Tider
lidt overfladisk og altfor jævn og almindelig.
Foruden sit gode Kendskab til og kærlige Finsans for
Litteraturen medbragte P. Heise til sin Komponistgærning fremtrædende
Egenskaber, som bestemte ham særlig til Romancekomponist. Han
besad en stor naturlig Melodirigdom; den strømmer gennem alle
hans Sange, med forskellig Kraft og Fylde, ulige Duft og Varme
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>