Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Femte tidsrum. 1750—1814. Rationalismens tidsalder - Peder Christofer Stenersen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
384 Femte tidsrum 1750—1814.
kun i et defekt eksemplar; men den blev senere — i forfatterens
levetid — optrykt, vistnok paa en. maade, der ikke var ganske i
overensstemmelse med den oprindelige tekst. N. M. PETERSEN
paastaar, at det skyldtes redaktionen af det tidsskrift, hvori digtet 1767
saa lyset; men mon ikke STENERSEN selv har foretaget de
forandringer, som det her dreier sig om? Den nye rimede indledning
fra 1767 maa i alle fald skrive sig fra STENERSEN selv, og hvorfor
skulde saa ikke forandringerne have samme oprindelse? Er det
ikke fornuftigst at antage, at STENERSEN i 1754 har forfattet og
offentliggjort et digt, som han tretten aar efter — da han har faaet
andre anskuelser om poesien — ikke længer vil vedkjende sig i den
oprindelige form, og som han derfor forsyner med en indledning,
hvori han ligefrem beder om undskyldning for disse sine rimfri vers,
og forøvrigt pudser paa dem, saa godt han kan? N. M. PETERSEN
meddeler ikke nogen hjemmel for sin oplysning, og jeg erindrer
ikke nogetsteds at have stødt paa nogen saadan*
Som digtet nu foreligger, falder det, som sagt, i to afdelinger,
der maa være bleven til paa forskjellige tidspunkter. Selve oden
er uden tvivl den ældste afdeling. Her er STENERSEN Klopstockianer
ud i fingerspidsene. Man har endogsaa kunnet paavise, at
begyndelsen af STENERSEN’S ode er en fri omskrivning af KLOPSTOCK. Hos
KLOPSTOCK heder det:
«Unberufen zum Scherz, welcher im Liede lacht,
Nicht gewohnt zu sehn tanzende Grazien.»
Og STENERSEN begynder sin ode saaledes:
* «Sparsom buden at se dandsende Chore af
Huldgudinder iblant skjemtende Fauners Flok.»
Det er saa nær ved at være en ligefrem oversættelse, som det
kan være. Selve oden er i formel henseende saa tung, saa
antikiserende, saa KLOPSxocK’sk som vei muligt. Det er tyske og latinske,
ikke danske og norske konstruktioner, som anvendes. Idealet for
denne stil var det pompøse og det kunstig indviklede; klarhed og
letfattelig gjennemsigtighed var ikke i kurs. Kunsten bestod
drastisk udtrykt i at sætte sine ord paa skruer. Jeg behøver ikke at
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>