Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Første Deel - VII. Skolelivet. Habbas Dahdah. Divina commedia. Senatorens Brodersøn
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Dig om Forladelse dersor, men vi maae skilles ad,
her hører jeg dog ikke hjemme; jeg vil bort! ikke næste
Aar staae til Spot sor de Andre, naar de stjaalne
F^er mangle mig. Min ^nkel skal og maa sørge
sor mig. Ieg har sagt ham det! jeg har endogsaa
knnnet tigge ham derom! jeg har været under min
Ratnr, og jeg synes, Du er Skyld i det Hele.
Ieg har eu Bitterhed mod Dig, som piner mig, piner
mig til Sjælen! kuu i et nyt Forhold kunne vi
blive Venner! og vi ville
være det, lov mig det,
Antonio!"
„Dn er nbillig mod mig," sagde jeg, „nbillig
mod Dig selv; lader os ikke tænke paa det tossede
Digt, eller paa den hele Historie! giv mig din Haand,
Bernardo, og bedrøv mig ikke med saadan sælsøm
Tale!"
„Vi blive altid Venner!" sagde han øg sorlod
mig. Seent paa Astenen kom han sørst hjem igjen
paa sit Søveværelse, øg næste Morgen var det
be-kjendt, at han sorlod Skolen, for at tage en anden
Bestemmelse.
„Han gik jo som et Stjerneskud," sagde
Hab-bas Dahdah ironisk, „han forsvandt, idet han
mær-kede Glandsen; det Hele var Knald, og det, det
er ogsaa Digtet. Ieg har det jo, for at denne
Skat kan opbevares. Du hellige Iomfru! uaar man
seer ret paa det, hvad er det saa ! Er det Poesie ?
nd og ind løber det, uden Førm eller Skikkelse;
først trøede jeg, det skulde være eu Vase, siden et
fransk Viinglas eller en medisk Sabel, men hvørledes
jeg vendte øg dreiede det, kom den samme
betydnings-løse Registersørm. Tre Steder har han en Fød sor
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>