- Project Runeberg -  Indianlif i El Gran Chaco (Syd-Amerika) /
251

(1910) [MARC] Author: Erland Nordenskiöld
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

UR INDIANERNAS LIF

251

och han dog. Död fann Aguaratunpa honom. Han sade,
att han skulle göra honom lefvande igen. Aguaratunpa tog
en växt, »ihuahuasu». Med den slog han honom. Han
hoppade öfver honom, först rätt öfver kroppen och sedan
från hufvudet till svansen.

Brodern blef lefvande igen och sade: »Jag har sofvit
länge.» — »Du har inte sofvit, du har varit död», sade
Aguaratunpa. Denne skickade brodern till himmelen1).
När det åskar är det Aguaratunpas broder, som är ute
och går.

Om Tatutunpas son och om liuru han räddade sin moder.

Berättad af chiriguanoindianen Yambåsi vid Rio Grande.

I ett hus var en flicka Inömu bevarad, som aldrig haft
en man. Utanför huset var stort dryckeslag. Där voro
Aguaratunpa, Tatutunpa och Dyori. Flickans föräldrar togo
henne med sig och de satte sig på marken, där hvarest
man höll på att dricka majsöl. Aguaratunpa tyckte att
Inömu var mycket vacker. Det tyckte också Tatutunpa.
»Jag skall göra flickan hafvande», sade han, och så började
han gräfva. Aguaratunpa ställde sig för. Tatutunpa gräfde
sig ned i jorden och upp under flickan2). När Tatutunpa
hade slutat, kröp han ut igen och berättade för Aguaratunpa,
hvad han gjort.

»Jag skall också försöka», sade Aguaratunpa och kröp
in i gången. Han hade inte kommit långt, förrän han
fastnade. Tatutunpa högg honom i svansen och drog
ut honom igen.

När flickan kom hem, ropade en fågel, »Araqua», att hon
var hafvande. Följande dag blef hon stor. Det var färdigt
att föda. Hennes mor var förbittrad. Hon sade, att hon
skulle gå långt bort till fadern och föda. Inömu gick

1) Ara = himlahvalfvet, rymden.

2) Förmildradt.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Dec 20 19:56:50 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/indianlif/0303.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free