Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Guds rike och församlingen - Vad är Guds rike?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
338 ioo I ingen annan är frälsning
3:20), då han kommer för att upprätta sitt rike. Men
apostelns ord säga ännu icke, att de troende redan äro i
detta rike. Och när det gäller att bevisa, så måste man
hålla sig till ordalydelsen.1 De troende hava sitt hem i
himmelen (2 Kor. 5:1), men de äro ännu icke där. Den stat,
det rike, som de tillhöra, vänta de ännu i hoppet med
uthållighet.
110. Det grekiska ord, som aposteln begagnar, och som
vi här återgivit med "omflyttat" eller "omsatt", är samma
ord, som han i 1 Kor. 13:2 begagnar, då han säger: Om
jag hade tron, så att jag kunde omflytta berg. Det är
samma ord, som i Apg. 13:22 användes för att uttrycka,
att Gud "flyttade om" eller "satte Saul undan99 (=
förkastade Saul) ; det är ock samma ord, som i Apg. 19:26
användes för att uttrycka, att Paulus "flyttade om"
mycket folk (nämligen från deras gamla avguderi). Enligt
detta har Paulus i Kol. 1:13 sagt, att Gud uttagit de
troende ur mörkrets välde och satt dem undan till riket, d. ä.
för att ärva riket, när det kommer.
in. Men även om man i strid med det nytestamentliga
språkbruket skulle fatta ordet "till" (sig), såsom om det
stode "uti (év), så kunde detta ställe dock emot det nya
1 I ögonen fallande är utan tvivel i Kol. 1: 13 prepositionen sig
(= till) fjiSTéorriOSV sig rfjV (iaölAelav, det nytestamentliga
språkbruket vid ord, som betyda: sätta eller ställa, konsekvent
begagnar év (= i) för att uttrycka det ställe, där man sätter eller
ställer något t. ex. orfjöal riva év fléöq) (t. ex. Matt. 18: 2, Mark.
9: 36, Apg. 4: 7), év öweÖQiq) (Apg. 5: 27), uaMöai riva év
öe§ia (Ef. 1: 20), év rotg értovgavloig (Ef. 1: 20; 2: 6). Paulus
kan icke gärna utan en särskild avsikt hava satt slg} där det
allmänna nytestamentliga språkbruket hade fordrat év.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>