Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
1 13
klokkerne! Uf, jeg svedet inde i hænderne og alle steder, saa
ræd var jeg.
For nu hadde vist Krause været oppe hos far. Et øieblik
tænkte jeg at jeg ikke vilde gaa hjem den dagen, — bare gaa
op i heien og spise frosne tyttebær til middag, — eller gaa
ned paa bryggerne hele dagen, sove i vort gamle fjøs og aldrig
komme hjem mere, — eller reise min vei med dampskibet; —
hvad skulde jeg gjøre, — hvad skulde jeg gjøre?
Da skolen var slut, gik jeg en sving nedom bryggerne for
at hale ut tiden. Alle andre gik hjem til middag uten jeg og
konstabel Stiksrud som stod og spyttet i vandet. Og der var
saa stille, saa stille over hele torvet; der gjødde en hund oppe
ved hjørnet, og Stiksrud vendte sig rundt med et rasende
ansigt. Der skal være stilt og ordentlig paa torvet i vor by, ser
dere. „Skal du ikke hjem og spise middag da?" sa Stiksrud
tilslut. Og saa maatte jeg jo gaa.
Straks jeg kom hjem, fik jeg er. mistanke om at de visste
det. Stemningen var likesom saa lummer ved middagsbordet;
det var saa taust — saa taust. Jeg spiste op hele tallerkenen
med øllebrød, som jeg ellers aldrig pleier gjøre. Ikke for det,
— jeg tror ikke far visste noget; for han tier mest stille
bestandig; men mor pleier snakke. Men idag var der ikke en
lyd at høre bak terrinen. Efterat vi hadde spist kom det. Jeg
blev kaldt ind i spiskammeret.
„Urmaker Krauses husholderske har været heroppe, Inger
Johanne; — du har vel ikke været paafærde med noget galt
igjen?"
„Nei, mor, — jeg har ikke ødelagt klokkerne, — jeg bare
— jeg bare dreide viserne — saadan fort — du vet." —
„Dreide viserne, sier du?"
„Ja, bare for leven, mor, — bli ikke sint — bare for at
klokkerne skulde slaa igjen ■—."
Mor saa grundende ut av spiskammervinduet: „Nei, vi faar
se til at finde en utvei og faa dig til det pensionatet i Preussen:
du er jo saa vild som den værste gut."
„Nei, nei, mor, la mig ikke reise; — jeg skal aldrig finde
paa noget mer, — jeg skal være saa snild —."
„Hjertet er godt nok," sa mor og aapnet spiskammerdøren
igjen. „Kjære dig, Inger Johanne, la mig nu ikke høre flere
klager over dig."
Uf, altid truer de mig med disse grusomme pensionatene,
hvor jeg skulde lære at bli skikkelig. Naar jeg har gjort
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>