Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
159
„Jeg maa ogsaa gaa," hvisket Mina.
Saa blev jeg litt vond. „Værsaagod," sa jeg, „gaa
allesammen — værsaagod — gaa dere — naar dere vil være saa
lumpne saa —"
Tænk, saa løp de paa dør alle tre.
Idetsamme fik lillegutten et hosteanfald, og jeg maatte holde
ham længe før han fik veiret igjen.
Der sat jeg mutters alene inde i mor Ingebrigts stue. Aldrig
i mit liv hadde jeg været derinde før, og alt andet end
hyggelig var der, kan dere tro. Der var ganske mørkt borte i
krokene forresten, og lillegutten hostet og hostet.
Og ingen mor Ingebrigt kom. Lyset brændte mer og mer
nedover med græsselig lang tande. Og slaguret gik saa
langsomt, saa langsomt.
Ja jeg vilde sitte her, jeg vilde ikke rikke mig, om mor
Ingebrigt ikke kom tilbake før mørke natten — nei, det vilde
jeg ikke — jeg var nok litt ræd, men gaa vilde jeg ikke.
Aa langt, langt fra!
For det vilde være stygt mot Gud.
Den lille gutten var vist saa syk, saa syk — kanske Gud
tok ham op til sig snart kanske han kom og hentet ham i
nat — tænk om han kom, mens jeg sat her alene —
Da var jeg litt bange. Men saa tænkte jeg det, at jeg ikke
vilde være bange for Gud!
Han som er snildere end alle mennesker paa jorden!
Og saa løftet jeg paa lillegutten, som hostet saa saart.
Og alting var saa underlig rart. Der hadde vi løpet og
holdt skøi hele eftermiddagen; kanske det var galt at holde
saadan skøi, og nu sat jeg her ganske alene og passet et litet
fremmed barn, som kanske Gud kom snart og hentet.
Jeg var ikke det mindste ræd mere. Det var likesom jeg
var i kirken, saa høitidelig og stille.
Om en liten stund var kanske denne fattige lille gut oppe
i det straalende lyshav hos Gud!
Og jeg, som bare var en liten pike hernede paa jorden,
hadde faat lov at sitte hos ham, like til englene kom og tok ham.
Jeg saa mig om rundt i det halvmørke, fattige værelse — det
kunde godt hænde at engelen som skulde hente mor Ingebrigts
barnebarn, var her alt. Aa, saa deilig for den fattige lille gut
som hostet saa saart.
Klokken hadde slaat halv otte, og otte, og halv ni — nu
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>