Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
^irlelig ^vlet^it.
Tydsklands egentlige Daad er fuldbragt, ved hvem Tydsk-
land er^ hvad det er^ ,,han var et indskrænkethed^
hvad kunne da ikke vente endnu at faae at høre
om ham^ M^n da dog goethe endnu indtil Videre
gielder Roget — indtil Videre, thi hvo kan vide^
hvad ællingerne, efter Fr. Baader^s bekiendte ^ig^
nelfe, i deres badekær endnu kunne faae isinde ^t
snaddre om den høne^ der udklækkede den1^ ^ ^ne^
da goethe vel^ eu^lu har nogen Autoritet, ville vi
skudte med hans Ord^ som i sin Tiid Enhver knnde
udenad, men som nu synes forglemte.^
^enn ihr^s ni^t fnhlt, ihr merdens nicht erjagen,
^enn es niiht aus der Seele dringt,
Und mit urkraftigem Behagen
Die He^en aller Horer ^vin^t.
Si^t ihr nnr immer ^ Leimt ^sammen,
Braut ein Nagout von andrer S^hmaus^
Und blas^t die kümmerli^en Flammen
Aus eurem Aslhenban^lhen ^raus ^
Be^ound^rung von ^indern und A^fen^
^cnn eui^ darna^h d^r Gaumen stcht^
Do(b ^erdet ihr nie Her^ ^n Herden s^af^n,
^enn es emh niiht von Herden geht.
Dog, det er Tiid at afbryde, thi jeg frygte ^t
læseren ikke vil sige som Fausts Famulus^
Ich hatte gern nur ilnmer fortgen^t,
Um so gelehrt mit eu^h mi^h zu bespre^hen. ^
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>