Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - VI. Mystikens koranutläggning. II
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
143
I vilken utsträckning de använda koranen för
att stöda detta liturgiska bruk visar oss särskilt den
tillämpning de för detta ändamål göra av S. 6: 91:
Vem har nedsänt boken, som Moses kom med till ljus
och ledning för människorna -— I gören pergament därav,
utdv- dem och döljen nr (därav) — cch (varigenom) I
ingen lära, vad varken eller Edra fäder visste? (Svar:)
Säg, Gud (har nedsänt den); men låt dem sedan underhålla
sig med sitt prat.
Orden quli-llahu säg, Gud, som utgör svaret på
frågeordet man?, ryckas ur sitt sammanhang och
behandlas som en fristående förmaning: Säg Allāh,
d. v. s. ropa i dina litanior gudsnamnet Allāh!
Ett ännu besynnerligare konststycke i fråga om
förvridandet av den bokstavliga meningen
åstadkomma de, då de i följande koranställe finna en
antydan om pronominalnamnet hū’s djupa, outgrundliga
mystik:
: Han är det, som nedsände boken till dig...... och
ingen känner dess utläggning (wamā jaᶜlamū ta’wīlahu)
utom Allah och de fasta i vetande (S. 3:5).
»Dess utläggning ta’wīlahu sönderdelas i två ord,
det possessiva suffixet hu (hans) göres till
självständigt personligt pronomen, alltså blir betydelsen: Ingen
känner utläggningen av hū utom o. s. v.ᶜ Och
detta är icke den längstgående förvridning av
korantexten, som de låta komma sig till last, då de vilja
återfinna sina mystiska läror i koranen. Med sina
teosofiska utläggningar överskrida de ej blott den
nyktra hermenevtikens gränser utan förirra sig in i
smaklöshetens yttersta regioner.ᶜᶜ
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>