Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - III. Ankomst till Hamburg. En orolig Natt och ett ljufligt Uppvaknande. Liljekonvalje och Syrener. Toilettbestyr. Grefve Wrangel. »Notabla Resande». I Rainvilles Garten. Näktergalen. Booths Blumengarten. Visit hos grefve Wrangels. Teaterbesök. »Alla Damers Älskling». Mrs Brunton. D:r Lappenberg. Afsked
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
60
»ett verkligt nöje»
ett ord så sändas profver och tyger i stora packor,
hattar, mantiljer, långschalar, med ett ord, hvad helst man
vill, hem till påseende och profning på hotellet, man
kan icke tänka sig något bekvämare eller angenämare,
ja, det är ett verkeligt nöje att handla..» Med priserna
är hon också högeligen belåten ... »Vacker randig eller
enfärgad, skiftande taft öfver alnsbred kostar en R:dr
svenskt mynt, svart moiré fyra R:dr, det kan ju möjligen
synas litet dyrt, men så är det också det hederligaste,
bastantaste och vackraste man kan tänka sig i sidenväg,
räcker säkert att slita på till döddagar...» Samtidigt
får man höra, att Erik Gustaf beställt sig »en hel svart
klädning med tillhörande väst af präktig, svart
silkes-sammet, allt för hundra R:dr — ingalunda dyrt, finner
jag!...» Den franska sömmerska, som sedermera
rekommenderas af den högeleganta grefvinnan Wrangel,
»saltar» visserligen något på glädjen öfver de lyckade
inköpen genom räkningens för de svenska damerna något
häpnadsväckande totalsumma; men — klänningarna sitta
i alla fall förtjusande och själf är hon så rolig — »rent
af typen för en sömmerska, fullkomligt sådan som alla
nipperhandlerskor i franska comédier» — man är nästan
villig att betala litet extra blott för det nöje hon bereder
med sin flödande franska tunga och alla de »charmanta
complimenter» om Evas vackra hvita armar — »vraies
bras de déesse» och Agnes’ smärta lif — »une taille de
sylphide!» — med hvilka hon förstår att förljufva
prof-ningens tålamodspröfvande stunder.
Tack vare den energi och goda vilja hvarmed man
genast griper verket an, befunno sig de resande
således inom förvånande kort tid fullt rustade för alla
eventualiteter samt, får man hoppas, äfven i full
besittning af den sinnesfrid, hvilken — för att citera en
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>