Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Resan kring Smirna och Magnesia
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
1750. SMIRNA. dpril. §7
de förtjena mycken upmärksamhet. Et slag af dem
bestod af Peritonæum af oxar, som var upspitad på
en Cirkel af trä, på hvilket de slogo med fingren.
At de måtte få supa utan kostnad, finna de up
åtskilhga fukter, at göra på gatorna, för hvilka de få
några penningar afdem, som hafva lust at vara deras
åskådare. Bland andra såg jag en, som kunde så väl Balancera
med hufvudet, at han satte därpå en stor flaska vin,
på hvilken han lade en simla, och därofvanpå et
glas med vatten, i hvilket han satte en qvast med
Törune-rosor, och med detta dansade han hela gatan
igenom, hoppade och höll god takt, hvilket var et
märkeligt prof af en stark öfning. I all deras sång
uprepade de som oftast ggi19ög ämoe. I denna
Helgen hördes ej af något mord; emedan Biskopen
brukat den försigtighet, at Påskafton förklara den för
bannlyst, som skulle under högtiden bära knif eller
pistol på sig. Armenianerne äro et långt sedigare och
förnuftigare folk, som 1cke fira sin högtid med
sådana öfverflödigheter. Jag såg dem aldrig dansa,
supa eller hafva något uptog på gatorna, utan om de
roa sig, så sker det i något hus eller i en Chan, där
Armenianska drängar gingo tilsamman, och hade
oskyldiga nöjen, eller göra de et sällskap, och fara
ut til häst, hvaruti de hafva start nöje, och visa at de
ärft af sina förfäder at vara käcka ryttare.
SEDEKIÖ vid Smirna, är en så märkelig ort,
på hvilken den storr SHERARD, som i sin tid
var Regeut i den Botaniska verlden, har gifvit
Flora et sate, och borde ej med något ringa nöje af en
Botanicus åskådas. Jag slöt derföre den 20, at
göra mitt besök, på en så värdig plats. Denne store
Botaniquens älskare och befordrare, hade sjelf, i
det hus jag såg, sin nöjssamma Sommarboning, under
hela den tid han var Angelsk Consul i Smirna, och
D 5 i det
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>