Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Doct. Hasselquists Bref til Arch. och Ridd. C. Linnæus
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
612 D. HASSELQUISTS BREF
belägne, således har jag funnit belägenheten af dess
vingård i En-geddi, i hvilken han hade låtit plantera
vindrufvor från Cypern, vid hvilka han liknar sin
sköna i sin Höga visa c. 1. v. 14. där äro vingårdar än i
dag underhåldne af Araberne, som sälja-vinet åt de
Christna, men de frambringa ej mer Cyper-vin,
förändrade utan tvifvel genom en lång tid. Det var
ej så svårt för Salomon at få vinrankor från Cypern at
plantera, men hvar har han fått Renska vinrankor
dem han planterat vid Hebron, hvilka der än i dag
växa, och ge så fullkomligt Renskt vin, som det
Europæiska, hvilket jag och alle Franker som
kommit til Jerusalem druckit för Renskt vin hos
Latinska Munkarne, hvilke köpa af Araberne den lilla
quantitet de vid Hebron årligen bärga. Samma art
af vin finnes ej på någon ort i Österlanden, ej eller i
Archipel, monne denna art drufvor varit inhemske
vilde i förlofvade landet och af Salomon blifvit
inflyttade i dess plantering. Monne Europæerne
härifrån ej kunnat få de första rankor som blifvit satte
vid Rhen? Det vore troligare än at Salomon låtit
dem komma från Europa; det kan ock hända at
båda två äro af lika egenskaper, och at stammen dock
är af olika härkomst.
Smirna 175t. Septembr. 22.
Jag utfäste mig i mit sista af den 3 hujus, at
lämna svar på de frågor, som H. A. behagade
föreställa i sit bref af den 11 Dec. förledit år, hvilken min
skyldighet, jag nu vil efterkomma, sedan jag förut i
mit förra haft den äran, at svara på en del.
Jag har ej kunnat få se Tamarisci Gall-äple; men
en liten Aphis har jag sett, som bygger et löst bo
emellan dess löf eller barr, hvilket jag dock ej kan
taga för en galla.
Ca-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>